Publicitat
Publicitat

Mas declara en castellà davant l'Audiència Nacional per evitar problemes amb la traducció

El president de la Generalitat diu que ho ha fet perquè quedessin clars els "matisos". Aquest dimecres alguns diputats es van queixar de la feina de l'intèrpret

El president de la Generalitat, Artur Mas, ha declarat en castellà davant l'Audiència Nacional en el judici dels 19 acusats del setge al Parlament del 2011. El president de la Generalitat ha explicat que ho ha fet "per facilitar que no hi hagi cap problema amb la traducció" i per evitar "matisos" després dels errors en la traducció en la jornada de dimecres. El president del tribunal, el jutge Fernando Grande-Marlaska, li ho ha agraït.

En la declaració per videoconferència des del Palau de la Generalitat, Mas ha recordat que el seu cotxe va rebre cops per part dels manifestants i ha afirmat que l'ús de l'helicòpter per accedir al Parlament va ser una mesura "excepcional" decidida pels serveis de seguretat per garantir l'arribada al ple i alhora evitar que es produïssin danys. "Estava preocupat per la imatge que es podia donar de les institucions catalanes impossibilitades", ha afirmat.

Traduccions errònies del català al castellà

L'Audiència Nacional va disposar per a les declaracions del judici un servei de traducció del català al castellà, però en la sessió de dimecres, en què van declarar diversos diputats i exdiputats, els errors en la traducció de la persona encarregada d'aquesta tasca –que no era capaç, per exemple, d'encertar els temps verbals o de traduir paraules corrents– van evidenciar que no entenia el que deien els testimonis i van alentir el procés.

La defensa va expressar les seves queixes per les traduccions que s'estaven oferint al tribunal. Finalment, el jutge va disposar mantenir igualment la traductora i que fossin els mateixos diputats els que corregissin els errors. L'exdiputada de CiU Annabel Marcos ho va fer en mitja dotzena d'ocasions, igual que l'exconsellera Montserrat Tura. El també exdiputat de CiU Gerard Figueras va optar finalment –després de diversos intents i traduccions infructuoses– per declarar en castellà. Josep Maria Llop i Antoni Fernández Teixidó ho van fer directament en castellà.


Visibilitzant l'assetjament sexual
PUBLICITAT
PUBLICITAT
PUBLICITAT

EDICIÓ PAPER 17/12/2017

Consultar aquesta edició en PDF