Santi Balmes a 'Jot Down': "Som com els irlandesos o escocesos, caiem bé quan demostrem submissió cultural"

El cantant de Love of Lesbian s'obre a cantar en català en un futur, tot i que certifica que la música en català té un mercat molt petit

LA NIT DE L'ÈPICA 'LESBIANA' 
 Santi Balmes, cantant de Love of Lesbian, durant el concert de dissabte al PopArb, en què el públic es va rendir a les cançons del grup.
Ara
11/08/2015
2 min

BarcelonaLa revista digital 'Jot Down' publica una entrevista a Santi Balmes, líder de Love of Lesbian, i a Gonçal Planas, al capdavant de la nova banda Mi Capitán. Els músics parlen des de música fins al referèndum grec, des de compromís polític fins a influències.

En aquesta extensa conversa, Balmes explica per què el grup va començar a cantar en anglès –"perquè tot estava ple de banderes"– i després es va passar al castellà. "Quan comences en una banda ets molt injust sempre i en totes les teves opinions tendeixes a un radicalisme estúpid que serveix, suposo, per reafirmar la teva personalitat". I afegeix que després t'adones que "no és veritat que tota la música en català estigués polititzada [per CiU] i tampoc és veritat que tota la música en castellà estigués engolida pel 'mainstream'".

Quan li pregunten si l'idioma és un problema per arribar al públic a Catalunya, respon: "Hi ha alguns independentistes que preferirien que Love of Lesbian cantés en català perquè, d'una manera o altra, creuen que és una manera de posicionar-se en tot aquest embolic que dura ja uns quants segles. Per l'altre costat hi ha posicions, diguem que condescendents, que he escoltat vegades a Espanya. Una cosa així com: «canta'ns 'Shiwa' en català», que sona a «ara, com a tret exòtic, canta-me'n una en aquesta llengua que teniu»". El músic afegeix que ni tan sols la banda més popular que canti en català podria omplir una sala de concerts gran a Madrid, i conclou: "És una llàstima, però no té solució a curt termini. Bé, ni a llarg termini tampoc. Som com els irlandesos o escocesos, caiem bé quan demostrem submissió cultural. I això és una cosa que em travessa per dins de ràbia perquè em força a fer coses en català en un futur".

El músic s'obre a cantar en català. Potser al final de la seva carrera, "com a epitafi": "Si es fa, serà una qüestió més personal que econòmica perquè, per molt que es digui i per molt que es vulgui enganyar la gent, veig dues bandes com a màxim que puguin tirar del carro. La resta és nostàlgia". El músic diu que el català és la llengua vehicular del grup –excepte pel "col·legueig, l'acudit i follar"– i raona que "sí que et sents en deute" i s'ho planteja com a "compensació, justícia poètica..." però també apunta que el mercat "és molt limitat".

stats