LITERATURA
Cultura 23/09/2017

Pau Vadell Vallbona: “Amb Adia Edicions, publicarem la novel·la perduda de Guillem d’Efak”

L'escriptor i editor reconeix que està esgotat però que encara té forces per fer una bona festa

Margalida Mateu
4 min
Pau Vadell Vallbona: “Amb Adia Edicions, publicarem la novel·la perduda de Guillem d’Efak”

PalmaÉs el gran any de Pau Vadell. Com a poeta, ha guanyat el premi dels Jocs Florals. D’altra banda, l’editorial que regenta ha editat un bon grapat de llibres, entre els quals n’hi ha de premiats i un d’inèdit de Miquel Bauçà, i encara prepara més sorpreses per a aquesta tardor: una novel·la completa de Guillem d’Efak. Enguany Vadell també va ser elegit vicepresident de l’AELC representant les Illes Balears. L’autor reconeix que està esgotat però que encara té forces per fer una bona festa, la que celebraren ahir en el quart aniversari d’Adia Edicions a Calonge.

Festa grossa per quatre anys d’una editorial especialitzada en poesia?

Entenc la literatura com una festa i feim cada any aquesta celebració a la seu de l’editorial Adia, que és a l’església vella de Calonge. Ahir varen venir els autors que han editat durant l’any presentant les novetats i hi hagué el concert de Vers Endins i l’actuació de dos discjòqueis. Cada any és un èxit, es va consolidant i esperam l’any que ve fer una superfesta de cinquè aniversari. Crec que ara mateix tenir una editorial especialitzada en poesia a Mallorca -editam entre 10 i 12 títols a l’any- és per fer festa grossa.

Però l’any encara no ha acabat... Teniu sorpreses editorials per a aquesta tardor?

Després de la festa tenim pendent treure un llibre del menorquí Ismael Pelegrí i la novel·la perduda de Guillem d’Efak. Un títol que fou publicat parcialment fa 40 anys i que ara reeditam però afegint-hi 80 pàgines inèdites que es varen trobar al mecanoscrit original. Sembla que en aquell moment no hi hagué prou pressupost per publicar-la tota sencera i va quedar a mitges. La novel·la es titula La ponentada gran i és molt rica quant a lèxic, ja que conté molts de manacorismes. Per a Guillem d’Efak, segurament fou un projecte ambiciós que va quedar enlaire, fou publicat a la col·lecció Tià de sa Real de l’Ajuntament de Manacor. Per accedir a l’obra va resultar que la viuda de Guillem d’Efak, Mònica Pastor, tenia el mecanoscrit en paper ceba que havia fet ella mateixa a casa seva mentre d’Efak li ho dictava. Ara l’obra completa tindrà unes 250 pàgines. Balutxo farà un estudi introductori o epíleg per donar-li una lectura també per a les escoles, ja que té un lèxic increïble que Manacor ha perdut. Disposa de doble correcció tant de la correctora habitual d’Adia, Glòria Julià, com d’Antoni Riera Vives. També, si tot va bé, reeditarem llibres de Lucia Pietrelli que varen quedar sepultats amb el tancament de l’Editorial Moll.

Quines sensacions heu tingut durant la Setmana del llibre en català a Barcelona?

És evident que la societat del Principat és molt més lectora que la d’aquí i això es nota molt no només en el fet que compren més llibres sinó també en la manera de rebre els llibres i de viure la literatura. Per això estam a Mallorca, que ha estat sempre un referent en escriptors i també volem que ho sigui en lectors. Cal agrair l’esforç que ha fet enguany l’Illenc per a la representació de les editorials illenques.

I com a vicepresident de l’AELC quines funcions teniu?

A l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana, hi vaig entrar com a representant de les Balears al mes de maig, quan hi va haver eleccions, i en substitució de Fanny Tur, que fou nomenada consellera de Cultura. Crec que som el primer editor a formar-hi part. Estic en tots els registres [somriu]: d’editor amb Adia, d’escriptor i al sindicat amb l’AELC, faig tots els papers de l’auca. Ara mateix es fa molta feina en drets intel·lectuals i morals de les obres. A més, hi ha Laia Martínez de vocal a Mallorca i Sebastià Portell de vocal a Barcelona. La representació illenca és important i intentarem pitjar un poc, ser més actius i que ens sentin més representants. També tenim preparades activitats per al 30 de setembre, Dia del traductor; la segona part del cicle Camaleons i a finals d’octubre celebrarem el 40è aniversari de l’AELC. Ah! I a la Setmana del llibre en català presentarem un pòster de foment de la lectura en català.

Ara que parlau del foment de la lectura, què trobau de la campanya que ha fet el Govern en aquest sentit?

Ara tothom vol fer plans estratègics i de lectura. No tinc la solució, però crec que s’ha de fer alguna cosa, i seriosa, perquè perdem lectors a marxes forçades, de cada dia és més difícil trobar algú que llegeixi. Falta motivació i sobra tecnologia. Podria ser una eina molt vàlida per a la lectura, però només va cap a l’oci.

La lectura es pot reinventar?

És difícil. Ara hi ha molta gent que intenta fer literatura amb piulades perquè no hi ha capacitat d’atenció i s’estan posant de moda els textos breus. En aquest cas, la poesia té molt a guanyar. La poesia és sintetitzar. Tenim poesia en tot el que feim, hi és per tot. Algú ha hagut d’escriure les cançons pop, fer les frases cèlebres dels anuncis... Realment la poesia és en tot. La gent ha de descobrir que això és poesia i que es pot consumir de moltes maneres.

Quan veurem el llibre guanyador dels Jocs Florals d’enguany?

Haver guanyat enguany els Jocs Florals ha estat massa. El llibre sortirà aquesta tardor. El publicarà l’editorial 1984 i es titularà Esquenes vinclades en un doble joc amb allò laboral, tenir vinclada l’esquena tot el dia per fer feina, o bé en un sentit amorós -ho deixarem així per animar els lectors a llegir la poesia. La veritat és que estic esgotat però molt content, el llibre va ser elegit per unanimitat entre 93 originals que es presentaren al premi.

stats