Judicialització
Política 24/09/2022

L'alcalde d'Elna, sobre la prohibició de parlar català als plens: "La llengua i la cultura catalanes són patrimoni d'Elna"

Nicolas Garcia

3 min
Nicolas Garcia, alcalde d'Elna

GironaDesprés de governar entre el 2001 i el 2014, Nicolas Garcia (Partit Comunista Francès) va recuperar l’alcaldia d’Elna el 2022. A l'abril aquesta població es va convertir en el primer municipi de la Catalunya Nord a permetre que els regidors parlessin en català als plens, sempre que després el discurs es traduís al francès. La mesura, però, no ha agradat al prefecte dels Pirineus Orientals i ho ha portat als tribunals.

El prefecte us va enviar una carta demanant-vos que us féssiu enrere. Per què us hi vau negar?

— Perquè és un acte necessari i indispensable per a nosaltres. Si no, no haguéssim pres aquesta decisió. No ens hem fet enrere perquè l’estat francès, amb l’oficina pública de la llengua, diu que treballa perquè el català pugui entrar a l’espai públic. Però, al mateix temps, denuncia un ajuntament que diu que pots parlar en català als plens, amb la condició que tradueixis al francès després. Si volem que el català entri a l’esfera pública, s’ha de parlar a tot arreu, i més si es tradueix perquè s'ajuda a tothom a entendre’l. És un acte polític i pedagògic, per ajudar que el català recuperi un espai que no hauria d’haver perdut mai.

Us esperàveu que el prefecte us portés als jutjats?

— Sí, ens ho esperàvem, i es pot dir que estàvem gairebé preparats. Sabíem que per a l’estat francès seria de mal acceptar, no ha estat una sorpresa. En tot cas els motius que han donat sí que no els esperàvem, i són ridículs i molt greus. Com pot dir que una deliberació presa en un poble com Elna pot desestabilitzar els fonaments de la República francesa? És trist i còmic. Ens ho esperàvem, però em pensava que el prefecte expressaria motius més seriosos.

¿Creu que ha estat una decisió que ha pres el prefecte o que ha rebut ordres?

— El prefecte és el representant de l’estat. És l’estat francès, que és jacobí. L’escrit del prefecte es basa gairebé només en els articles 1 i 2 de la Constitució, que diuen que França és una "República indivisible" i que "la llengua oficial és el francès". No ha estat el prefecte, és l’estat, que és jacobí, i això es nota en tots els actes.

Ara haureu de presentar els vostres arguments al jutjat. Creieu que el jutge us donarà la raó?

— Hi ha tres possibilitats: que el jutge digui "no soc competent i heu d’anar a buscar una altra jurisdicció", que rebutgi la petició del prefecte o bé que ens demani a l’Ajuntament que anul·lem la deliberació. Nosaltres estem segurs que jurídicament tenim raó, però el jutge jutja amb les seves conviccions, i si les seves conviccions són jacobines, pot ser que prengui una decisió política.

En el cas que us obliguin a anul·lar la mesura, us plantegeu desobeir?

— Ja hi pensarem, però d’alguna manera farem una altra deliberació que serà diferent, però que dirà el mateix. El que és segur és que no obeirem sense dir res.

Per què paga la pena engegar aquesta batalla jurídica contra l’estat?

— Perquè jo defenso el patrimoni d’Elna. El patrimoni d’Elna és el claustre, la catedral, les muralles. I també formen part del patrimoni d’Elna la llengua i la cultura catalanes. Si perdéssim una muralla, seria un desastre. I si perdem la cultura catalana, també. Només som 4 o 5 regidors al ple que podem parlar català, i és precisament per això que cal parlar català: perquè demà siguem 8 o 10 els que puguem fer-ho. És la nostra història i la nostra cultura, i no es pot perdre. A més, vam fer una enquesta que deia que al 80% de la gent li agradaria que ells i els seus fills sabessin parlar català, i que només ho poden fer el 6 o el 7%. Per tant, també és una aspiració ciutadana.

stats