ARTS ESCÈNIQUES

El teatre Principal retalla un 35% les hores d’estrenes en català

El director nega la davallada i considera “reduccionista” analitzar la temporada en funció de la llengua

La temporada 2018-19 del teatre Principal de Palma oferirà un 46% de la programació de teatre de text en català, davant el 51% que es farà en llengua castellana i prop d’un 3% en anglès. La dada contrasta amb la de la temporada passada, del setembre de 2017 al juny de 2018, en la qual un 62% d’aquestes obres es va representar en català, enfront d’un 31% en castellà i un 6% en anglès. No només això: segons el recompte que ha fet aquest diari a partir de la informació publicada a la web del Principal, el temps d’obres representades en català s’ha reduït un 35% respecte de la temporada anterior. Tot i això, el director del teatre Principal, Carlos Forteza, nega aquest recompte i afirma que el català és majoritari a la programació.

Segons el recompte fet per l’ARA Balears, sempre a partir de les dades públiques de la web del teatre, aquesta temporada s’han programat 1.580 minuts d’estrenes de teatre de text en català, 1.745 en castellà i 90 en anglès. La temporada passada, en canvi, es varen fer 2.402 minuts de teatre en català, 1.180 d’obres en castellà i 240 minuts en anglès. El còmput d’obres s’ha fet tenint en compte tan sols les estrenes i excloent-ne les reposicions de la temporada anterior que, a principi de temporada, es tornen a programar dins el marc de Fira B!

Aquesta temporada inclou set obres que es representen en català, només tres de les quals són a la sala gran: Rostoll cremat i Mar de fons, ambdues coproduccions del Principal, i la Jane Eyre protagonitzada per Ariadna Gil. En castellà, en canvi, hi ha programades dotze obres i la meitat es faran a la sala gran. A més, s’exhibirà l’obra Please, continue (Hamlet) de Roger Bernat, programada en les dues llengües. En anglès, es representarà Kind, de la companyia belga Peeping Tom.

S’ha de pensar que l’aforament de la sala gran és d’unes 700 butaques i el de la petita, de 140. Aquest novembre, només hi ha dues obres en català, Transbord i Re-Cor, a la petita. En canvi, les dues obres que es faran en castellà seran a la gran.

Tot i això, del teatre que es fa en català i coproduït pel Principal, se’n programen més funcions. Rostoll cremat, per exemple, va fer a Palma en la setmana de l’estrena fins a cinc funcions i va exhaurir totes les localitats. De Mar de fons, també n’estan programades cinc. Cal dir que, de la temporada passada, hi ha obres com Comviure, de Diego Ingold i Joan Fullana, que es va programar fins a vint vegades, deu el 2017 i deu més el 2018, després de guanyar el premi Ciutat de Palma. Per tant, té pes en el recompte d’hores en català, però cal no oblidar que tenia un aforament de tan sols 15 persones per a cada una de les funcions.

Resposta de Carlos Forteza

Forteza, consultat per aquest diari sobre la retallada del català, la nega i ha volgut fer arribar a l’ARA Balears el seu propi recompte. Segons el seu càlcul, aquesta temporada un 59% del temps de representació és en català i prop d’un 37% en castellà, mentre que la temporada passada el pes dels dos idiomes va ser d’un 57% i un 42%, respectivament.

El director afirma que aquesta temporada es faran 22 espectacles de text, tretze en català i vuit en castellà. Perquè li surtin aquestes xifres, inclou en el còmput les reposicions d’obres de la temporada passada, de la Fira B!, i fins i tot compta com a teatre de text el recital poètic que oferirà Antònia Vicens.

Forteza assegura que la temporada 2017-18 es varen fer denou espectacles en català i catorze en castellà. Aquest diari, i prenent com a referència la programació publicada al web del Principal i comptant només les estrenes de teatre de text, n’ha detectat tan sols nou en català, tres de les quals es varen representar a la sala gran; onze en castellà, cinc d’exhibides a la sala principal, i dues obres en anglès, una a la sala gran. Forteza apunta que el Principal “ha de fer feina en una línia complementària a altres equipaments escènics de l’illa” com el Teatre de Manacor, que “s’ocupa del teatre en català”. O sigui: dona a entendre que el teatre en català no és una prioritat per al Principal perquè ja ho és en altres llocs.

Comenta, també, que “si només dissenyàssim la programació considerant l’idioma, seria reduccionista”, i afirma que “és molt delicat voler traslladar el tema de la llengua a un entorn artístic”. El director defensa la seva programació assenyalant que “ens posa en una lliga a la qual abans no hi érem, programada amb un perquè i amb un ideari, i que respon a un projecte que es va triar arran d’un concurs”.

EDICIÓ PAPER 18/11/2018

Consultar aquesta edició en PDF