El Parlament deixarà de traduir les preguntes de Vox al català
La Mesa demana un informe a la UIB sobre l'adequació de l'article salat al diari de sessions amb els vots de PP i l'extrema dreta
PalmaLa Mesa del Parlament ha accedit a la petició del grup parlamentari de Vox per no traduir al català cap de les seves iniciatives, ni a l'ordre del dia ni a la pantalla del ple. La petició ha tirat endavant amb els vots del PP i Vox, mentre que el PSIB hi ha votat en contra. Amb aquest moviment, l'extrema dreta fa un pas més per introduir el castellà a la Cambra.
Vox també havia demanat que cap de les intervencions "fetes en llengua mallorquina (o qualsevol de les modalitats de la llengua balear) no siguin traduïdes al català estàndard". En aquesta petició, a què ha tingut accés l'ARA Balears, el partit del president del Parlament, Gabriel Le Senne, insisteix a negar –contra el criteri dels experts– la unitat de la llengua catalana. En aquest aspecte, la Mesa ha acordat sol·licitar un informe a la Universitat de les Illes Balears (UIB) perquè es pronunciï.
Amb tot, tal com informen fonts de la Mesa, els dos partits s'han trobat amb el fet que la UIB ja havia advocat per la unitat de la llengua en un informe lliurat al Parlament el 1984. En el text, el llavors director del Departament de Filologia Catalana i Lingüística General de la universitat, Joan Miralles, instava a seguir la "llarga tradició" de mantenir una "llengua unificada i culta" en els registres formals. A més, destacava que la majoria dels parlaments opten per una modalitat estàndard de la seva llengua, i considerava "del tot improcedent la utilització d'un diari de sessions amb unes formes lingüístiques pròpies d'un tipus de llenguatge popular-col·loquial". Tot i això, i per fidelitat al missatge que emetessin els parlamentaris, recomanava que es mantinguessin les paraules exactes que feien servir, evitant sinònims o traduccions, fins i tot quan eren castellanismes, els quals es transcriuen en cursiva.
Defensa de l'article salat
El text impulsat per Vox exposa una sèrie de motius per tornar a demanar un pronunciament a la UIB. Reclama que es torni a avaluar la situació tenint en compte la nova Gramàtica de l'Institut d'Estudis Catalans (IEC) i l'article 3.3 de la Constitució espanyola, que afirma que "la riquesa de les diferents modalitats lingüístiques d'Espanya és un patrimoni cultural que serà objecte d'especial respecte i protecció". A més, cita l'Estatut d'Autonomia, que demana "protecció" a les modalitats insulars de català. Tenint en compte això, la Mesa pregunta a la UIB si "en els casos en què els diputats o membres del Govern elegeixin emprar l'article salat", aquest s'hauria de respectar en la transcripció.