'Hen', el nou pronom de gènere neutre als diccionaris noruecs

El llenguatge inclusiu és un debat recurrent en molts països i els patrons d'ús del llenguatge inclusiu estan canviant

Mar Bermúdez i Jiménez
2 min
Inconsistències en les novetats del diccionari normatiu

BarcelonaEls diccionaris noruecs podrien incloure l'any que ve un nou pronom de gènere neutre: hen. És una alternativa als existents pronoms per a la tercera persona del singular, el femení hun i el masculí han. La qüestió va aflorar fins i tot a la campanya electoral de les eleccions legislatives del setembre, quan una persona entre el públic durant un debat a la televisió pública NRK va preguntar als candidats què en pensaven d'adoptar el hen oficialment. Ara el Consell de la Llengua de Noruega s'hi ha mostrat a favor.

"Amb el temps hem observat com l'ús del terme hen s'ha incrementat i establert", ha explicat a NRK Daniel Ims, un representant del Consell. Tot i que el pronom existeix fa anys i el debat sobre el llenguatge de gènere neutre no és cap novetat al país, els lingüistes asseguren que fins ara no hi havia hagut convergència entre les demandes i els patrons d'ús real de la llengua. Per això ara el Consell de la Llengua vol introduir hen com a pronom personal de gènere neutre als diccionaris noruecs, cosa que podria passar a tot estirar a principis de la tardor, segons Ims.

Finlàndia: inclusiva des del 1543

Però Noruega no és l'únic país que afronta aquest debat ni tampoc l'únic que es planteja la inclusió de pronoms de gènere neutre als diccionaris. A Finlàndia ja existeix la paraula hän per tractar tothom igual independentment del seu gènere, si bé en aquest cas no ha calgut debat, ja la paraula és part de l'idioma des del 1543, l'any en què apareix escrit per primera vegada en un llibre imprès. Abans del segle XIX, però, el pronom hän s'utilitzava per referir-se als animals. Quan va començar el projecte de crear una forma escrita estandarditzada del finès, la paraula va rebre un nou paper més específic: hän es va convertir en el pronom que distingeix els humans dels animals.

El 2019 l'Agència de Promoció de Finlàndia va llançar una campanya per donar a conèixer globalment el seu pronom neutre, vinculant aquest ús de la llengua a la base igualitària de la societat finlandesa. Segons aquesta campanya, un estudi sobre 400 llengües indica que el 67% tenen un pronom personal de gènere neutre, tot i que els idiomes indoeuropeus, com el català i l'anglès, solen tenir pronoms diferenciats per al masculí i el femení.

El debat sobre el llenguatge inclusiu s'ha estès a diversos països els últims anys. A França fa pocs mesos el ministre francès d'educació, Jean-Michel Blanquer, va criticar un diccionari de referència perquè incloïa una entrada per a la paraula iel (un neologisme que combina il i elle), utilitzada per alguns francesos com a pronom de gènere neutre. Però ja hi ha diccionaris prestigiosos que han fet el pas, com el nord-americà Merriam-Webster, que inclou una definició de gènere neutre per al pronom they des del 2019.

stats