<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara Balears - bauxa]]></title>
    <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/etiquetes/bauxa/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara Balears - bauxa]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://www.arabalears.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Espinagada ve d’espinacs: la llengua que hem après al caliu de la festa]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/espinagada-ve-d-espinacs-llengua-hem-apres-caliu-festa_1_5251958.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/9857e852-8ad2-4222-9f5b-337fab21142c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p><strong>Caliu, bauxa, festa.</strong> En sentit estricte, un caliu és una brasa o un bocí de carbó encès. En sentit metafòric, però, caliu també és escalf, calentor o “ambient d’entesa i afecte entre les persones”. Aquesta definició, que just apareix al <em>Diccionari de la llengua catalana </em>de l’IEC i, en canvi, no surt al DCVB, ens fa pensar en la imatge d’un grup de persones envoltant, en comunió, un foc o fogueró. Aquest és precisament l’ambient de la bauxa de la revetla de Sant Antoni arreu de Mallorca. I és aquest sentiment de pertinença a la comunitat allò que ha fet, en les darreres dècades, expandir el coneixement lingüístic de la festa. Vocabulari i expressions que no són només patrimoni dels pobles més santantoniers, sinó de tot un poble bruixat pel dimoni.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Joana Aina Morro]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/espinagada-ve-d-espinacs-llengua-hem-apres-caliu-festa_1_5251958.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 14 Jan 2025 19:20:50 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/9857e852-8ad2-4222-9f5b-337fab21142c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Les completes de Sant Antoni han pervertit el seu significat original com a darreres oracions que fa la comunitat religiosa d’un convent abans d’anar-se’n a dormir. Després de les completes ningú se’n va a jeure.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/9857e852-8ad2-4222-9f5b-337fab21142c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Les expressions i el vocabulari relacionats amb la festa de Sant Antoni no havien estat mai tan coneguts com ara. La causa és que la passió pel dimoni traspassa els pobles de tradició santantoniera i atreu milers de joves, amb independència de la seva llengua d’origen]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
