<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara Balears - Caritó d'Afrodisias]]></title>
    <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/etiquetes/carito-d-afrodisias/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara Balears - Caritó d'Afrodisias]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://www.arabalears.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[La primera novel·la de la història no és la que creus]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/primera-novel-historia-no-creus_1_5040225.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/e40e7cd4-21fc-4f8c-8a54-f20645cdb767_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>"El debat erudit sobre els orígens del gènere novel·lístic ha estat llarg i al cap del temps resta en bona mesura obert", escriu Jaume Almirall, traductor i doctor en filologia clàssica per la Universitat de Barcelona, a la introducció de <em>Cal·lírroe</em>, de Caritó d'Afrodísias, publicada per <a href="https://llegim.ara.cat/reportatges/adesiara-deu-anys-gust-literari_1_1062883.html" >Adesiara</a>. Entre les obres pioneres en aquest gènere de gèneres, que s'alimenta tant "d'elements en prosa provinents de gèneres com la història i l'oratòria com d'elements de la poesia", precisa Almirall, hi ha cinc novel·les escrites en grec antic que ens han arribat completes. Entre elles, les més conegudes són <em>Dafnis i Cloe</em>, de <a href="https://www.ara.cat/cultura/descoberta-lamor_1_2544345.html" >Longus</a>, i les <em>Etiòpiques </em>d'Heliodor, datades de finals del segle II i mitjans del segle III, respectivament. Cal afegir-hi les <em>Efesíaques</em>, de Xenofont d'Efes, d'inicis del segle II, i <em>Leucipe i Clitofont</em>, d'Aquil·les Taci. Aquesta última, de finals del segle II, ha estat traduïda recentment per Roser Homar per a la col·lecció Bernat Metge (2020).</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/primera-novel-historia-no-creus_1_5040225.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 25 May 2024 06:00:24 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/e40e7cd4-21fc-4f8c-8a54-f20645cdb767_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Detall del quadre 'La joventut i el temps', del pintor prerafaelita John William Godward]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/e40e7cd4-21fc-4f8c-8a54-f20645cdb767_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Adesiara publica la primera traducció catalana de 'Cal·lírroe', de Caritó d'Afrodísias, escrita fa més de 2.000 anys]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
