<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara Balears - Jane Austen]]></title>
    <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/etiquetes/jane-austen/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara Balears - Jane Austen]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://www.arabalears.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Per què Jane Austen està més de moda que mai?]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/jane-austen-l-autora-250-anys-mes-moda-mai_1_5414175.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/8e99a27d-01aa-4547-9537-535e5a8ca177_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>"A cada generació hi ha un grup de persones que tenen l'oportunitat de tornar a explicar aquesta història i jo em sento molt afortunada de poder-ne formar part". Amb aquestes paraules anunciava l'escriptora Dolly Alderton que estava treballant en una adaptació d'<em>Orgull i prejudici</em> per a Netflix que tindrà a Jack Lowden (de <em>Slow horses</em>) i Emma Corrin (de <em>The Crown</em>) com a protagonistes. Com diu l'autora, guanyadora del National Book Award per <em>Tot el que sé sobre l'amor</em>, gairebé cada generació té la seva versió del clàssic de Jane Austen i el seu senyor Darcy preferit. L'interès de la plataforma per portar la novel·la a la pantalla en format minisèrie és una nova demostració que Jane Austen, de la qual enguany se celebra el 250è aniversari, està més de moda que mai. Les fans (i els fans) de l'autora anglesa, fins i tot, tenen el seu propi sobrenom: hi ha els que prefereixen ser anomenats <em>janeites</em> i els que s'inclinen per <em>austenites</em>. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Alejandra Palés]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/jane-austen-l-autora-250-anys-mes-moda-mai_1_5414175.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 17 Jun 2025 05:00:41 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/8e99a27d-01aa-4547-9537-535e5a8ca177_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Ilustració de Jane Austen recreant una de les poques imatges de l'escriptora]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/8e99a27d-01aa-4547-9537-535e5a8ca177_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[La passió per l'escriptora d''Orgull i prejudici' no ha deixat de créixer en els darrers anys, en part gràcies a les adaptacions cinematogràfiques i televisives]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[I si Nora Ephron hagués sigut francesa?]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/jane-austen-arruino-vida-nora-ephron-francesa_1_5378870.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/03e1f3d6-9a6e-486e-b65c-d6bdc0648a93_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Les referències literàries que abunden a l'<em>opera prima</em> de la cineasta francesa Laura Piani poden arribar a despistar, però de seguida s'intueix en ella una influència que va més enllà de les novel·les de Jane Austen: les comèdies romàntiques de <a href="https://www.ara.cat/cultura/nora-ephron-l-autora-totes-voldriem-d-amiga_1_4403361.html" target="_blank">Nora Ephron</a>. L'escena inicial, en què una llibretera lletraferida i romàntica encarnada per Camille Rutherford executa un ball tant maldestre com encantador entre les abarrotades prestatgeries de la llibreria on treballa, permet connectar la protagonista amb el característic arquetip femení que, en els films de Ephron, va encarnar Meg Ryan: dones joves somiadores, immadures i una mica excèntriques que no acaben d'encaixar en l'època que els toca viure. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[María Adell Carmona]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/jane-austen-arruino-vida-nora-ephron-francesa_1_5378870.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 14 May 2025 05:00:38 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/03e1f3d6-9a6e-486e-b65c-d6bdc0648a93_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Fotograma de 'Jane Austen arruinó mi vida']]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/03e1f3d6-9a6e-486e-b65c-d6bdc0648a93_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[La debutant Laura Piani actualitza el llegat de l'autora i cineasta nord-americana a 'Jane Austen arruinó mi vida']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA['Els Watson': un èxit teatral a les mans del TNC]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/watson-exit-teatral-mans-tnc_1_4934366.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/86f54a57-965e-4bf9-9378-57a328186e58_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Les obres literàries inacabades, i també les musicals, tenen el seu misteri, i tot sovint provoquen la imaginació d’altres artistes, que pensen en com concloure-les. I això ha passat amb <em>Els Watson</em>, de Jane Austen. Es tracta d'una novel·la que Austen va començar a escriure el 1804, molt abans d’altres que sí que va concloure i de les quals s’han fet versions teatrals i cinematogràfiques com<em> Sentit i sensibilitat</em> (1811), <em>Orgull i prejudici</em> (1813) i <em>Persuasió</em> (pòstuma, 1817). Per què no va voler acabar <em>Els Watson </em>i la va arraconar? Doncs ni la seva neboda Catherina Hubback, que la va cloure canviant-li el títol (<em>La germana menor</em>), ho va aclarir, si bé els més coneixedors indiquen certes similituds biogràfiques en l’argument i els personatges, que si fa no fa és el poc que va redactar. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Santi Fondevila]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/watson-exit-teatral-mans-tnc_1_4934366.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 09 Feb 2024 16:41:35 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/86f54a57-965e-4bf9-9378-57a328186e58_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Una escena d''Els Watson']]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/86f54a57-965e-4bf9-9378-57a328186e58_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Josep Maria Mestres ha entès perfectament la ironia que destil·len Jane Austen i Laura Wade]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA['The Buccaneers' i tres sèries 'de tassetes' més per veure a les plataformes]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/the-buccaneers-tres-series-tassetes-mes-veure-plataformes_1_4849466.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/c4b44dbb-ee2d-4d0b-bd18-bd900ed9c784_16-9-aspect-ratio_default_0_x1898y881.jpg" /></p><p><a href="https://www.ara.cat/media/no-ho-t-agraden-series-tassetes_130_3972929.html" >Les denominades sèries </a><a href="https://www.ara.cat/media/no-ho-t-agraden-series-tassetes_130_3972929.html" ><em>de tassetes</em></a> –ficcions d'època sovint ambientades a Anglaterra i protagonitzades per dones– són imprescindibles en una plataforma: no són el gènere de moda, però tot bon servei de <em>streaming</em> necessita almenys un títol o dos que saciï les necessitats de les militants de les cotilles (per norma general, el seu públic és majoritàriament femení). La casualitat del calendari d'estrenes fa que després de mesos sense cap novetat en aquest gènere, amb pocs dies de diferència hagin arribat tot de títols que encaixen a la perfecció en el motlle de les sèries<em> de tassetes.</em></p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Alejandra Palés]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/the-buccaneers-tres-series-tassetes-mes-veure-plataformes_1_4849466.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 06 Nov 2023 17:09:55 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/c4b44dbb-ee2d-4d0b-bd18-bd900ed9c784_16-9-aspect-ratio_default_0_x1898y881.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Kristine Froseth com a Nan St.George a 'The Buccaneers']]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/c4b44dbb-ee2d-4d0b-bd18-bd900ed9c784_16-9-aspect-ratio_default_0_x1898y881.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[AppleTV+ estrena l'adaptació de la novel·la inacabada d'Edith Wharton]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Woolf i la genealogia femenina]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/woolf-genealogia-femenina_1_4748050.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/214847b6-1995-4b14-a105-ec8537157655_16-9-aspect-ratio_default_0." /></p><p><a href="https://llegim.ara.cat/reportatges/virginia-woolf-catala_130_4428047.html" >Virginia Woolf</a> vivia a través dels llibres. Els llibres eren les seves ulleres, la seva manera de mirar el món. Sense els llibres, Virginia Woolf no seria ella, sinó una dona anònima nascuda a Londres l’any 1882, tal vegada una mica depressiva però que potser no s’hauria suïcidat al bell mig de la Segona Guerra Mundial.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[M. Àngels Cabré]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/woolf-genealogia-femenina_1_4748050.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 05 Jul 2023 18:00:14 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/214847b6-1995-4b14-a105-ec8537157655_16-9-aspect-ratio_default_0." type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Escena de l'obra 'Orlando', de Virginia Woolf]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/214847b6-1995-4b14-a105-ec8537157655_16-9-aspect-ratio_default_0."/>
      <subtitle><![CDATA[La primera a posar sobre la taula les dificultats que les dones van tenir per escriure reflexiona sobre les seves mares literàries i s'esforça per posar noms a les baules de la cadena d’aquesta tradició de lletraferides]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[De viatge amb Jane Austen: de Bath a la costa més romàntica d'Anglaterra]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/viatge-jane-austen-bath-costa-mes-romantica-d-anglaterra_130_4698222.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/09ac936a-1af4-4880-a6b6-7dac2e6a6588_16-9-aspect-ratio_default_0_x966y757.jpg" /></p><p>“Oh, qui pot atipar-se de Bath?”, es pregunta la protagonista de <a href="https://www.ara.cat/opinio/club-victoria-silvia-soler_129_4621021.html" ><em>L’abadia de Northanger</em></a><em>,</em> la innocent Catherine Morland, en una de les múltiples trobades socials a les quals assisteix. Si algú és seguidor de <a href="https://llegim.ara.cat/opinio/jane-austen_1_1325540.html" >Jane Austen</a>, autora de la novel·la, difícilment es podrà atipar de l’antiga ciutat romana i dels seus entorns, d’un verd quasi insultant. Passejar pels camps i els pobles del sud-oest d'Anglaterra permet transportar-se a les històries de l’autora britànica, però també a les d’altres escriptors com Ian McEwan o Thomas Hardy (els artistes britànics han tingut certa predilecció per aquesta zona del país: el grup de Bloomsbury, amb Virginia Woolf al capdavant, s’inspirava als camps d’East Sussex, però això ens donaria per a un altre reportatge). </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Alejandra Palés]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/viatge-jane-austen-bath-costa-mes-romantica-d-anglaterra_130_4698222.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 10 May 2023 13:30:52 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/09ac936a-1af4-4880-a6b6-7dac2e6a6588_16-9-aspect-ratio_default_0_x966y757.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Stourhead, al comtat de Wiltshire]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/09ac936a-1af4-4880-a6b6-7dac2e6a6588_16-9-aspect-ratio_default_0_x966y757.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Seguim els passos de l'autora britànica per una zona molt present en les seves novel·les]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[La modernitat espaterrant de Jane Austen]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/opinio/club-victoria-silvia-soler_129_4623271.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/68eb4e26-9aac-4264-bedb-31646dcd1780_16-9-aspect-ratio_default_0.png" /></p><p>Els admiradors de Jane Austen mai no podrem agrair prou a les editores Blanca Pujals i Isabel Monsó que tinguessin la idea i l’ànim de tirar endavant el <em>Club Victòria</em> de Viena Edicions, que reuneix les millors novel·les clàssiques angleses. Una edició tan bonica, amb traduccions excel·lents, convida a llegir, però també a rellegir.  Amb alguns d’aquests llibres –que ja coneixia– m’ha passat que els començo a fullejar amb la intenció de no arribar al final i, sense adonar-me’n, em torno a sentir subjugada pel text i no puc desenganxar-me’n fins a arribar a l’última pàgina.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Sílvia Soler]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/opinio/club-victoria-silvia-soler_129_4623271.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 10 Feb 2023 17:07:37 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/68eb4e26-9aac-4264-bedb-31646dcd1780_16-9-aspect-ratio_default_0.png" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Una de les imatges que ha quedat de Jane Austen.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/68eb4e26-9aac-4264-bedb-31646dcd1780_16-9-aspect-ratio_default_0.png"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA['Orgull i prejudici': ironia contra la lectura lloca d’Austen]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/orgull-prejudici-ironia-lectura-lloca-jane-austen_1_4230378.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/a7032791-3cab-4d14-981e-360e423e9736_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p><strong>'Orgull i prejudici', Jane Austen</strong>. La Casa dels Clàssics. <em>Trad. Yannick Garcia</em></p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Anna Ballbona]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/orgull-prejudici-ironia-lectura-lloca-jane-austen_1_4230378.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 03 Jan 2022 19:23:11 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/a7032791-3cab-4d14-981e-360e423e9736_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA['Orgull i prejudici' en una adaptació al cinema de 2005]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/a7032791-3cab-4d14-981e-360e423e9736_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[La ironia és el primer que desballesta qualsevol intent de reduir la novel·la o d’extreure’n una lliçó senzillota]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Llegir literatura victoriana avui: del prejudici a l'orgull]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/societat/llegir-literatura-victoriana-avui-prejudici-l-orgull_130_4085434.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/3c4167f3-761b-4923-8d6f-a35a0b30ee4a_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Aquest Sant Jordi, a la parada de l'<a href="https://llegim.ara.cat/actualitat/viena-edicions-passa-formar-part-d-enciclopedia_1_3974441.html" >editorial Viena</a> –que es dedica, des de fa més de dues dècades, a publicar clàssics moderns en català– van notar un canvi que els va il·lusionar: bona part dels compradors de la nova edició de<em> Seny i sentiment</em>, de Jane Austen, traduïda per Xavier Pàmies, eren estudiants d'institut i d'universitat. "Veies que venien a buscar la novel·la amb una gran il·lusió als ulls: era emocionant", recorda l'editora Blanca Pujals, que ha impulsat col·leccions com <em>Petits Plaers</em> i la recent <em>Club Victòria</em>, que oferirà als lectors catalans novel·les publicades entre la regència de Jordi IV –que arrenca el 1811, un any abans de la publicació de <em>Seny i sentiment</em>– i arribarà fins a principis del segle XX. La col·lecció se centrarà, sobretot, en el llarg i fructífer període victorià, comprès entre el 1837 i el 1902, durant el qual van publicar les tres germanes Brontë, George Eliot, Wilkie Collins, <a href="https://llegim.ara.cat/reportatges/tres-meravelles-charles-dickens-catala_1_1040841.html" >Charles Dickens</a>, <a href="https://llegim.ara.cat/llegim/lexemple-moral-literari-thomas-hardy_1_2959432.html" >Thomas Hardy</a> i Elizabeth Gaskell.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/societat/llegir-literatura-victoriana-avui-prejudici-l-orgull_130_4085434.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 14 Aug 2021 13:46:41 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/3c4167f3-761b-4923-8d6f-a35a0b30ee4a_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Un fotograma de l'última adaptació d''Emma', interpretada per Anna-Taylor Joy]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/3c4167f3-761b-4923-8d6f-a35a0b30ee4a_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Noves adaptacions al cinema i sèries conviuen amb col·leccions que reivindiquen el llegat de Jane Austen, les germanes Brontë i Wilkie Collins]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Per què cal tornar a traduir els clàssics?]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/cal-tornar-traduir-classics_130_3934535.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/f7a251bc-3d93-469b-97c5-99bb3cd5b118_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>“Es tendeix a identificar una traducció com a equivalent de l’original, però no és així: la traducció és la lectura d’algú altre, en un moment concret i en una cultura específica d’un text original”, explica Miquel Cabal Guarro, que acaba de presentar una nova traducció catalana de <em>Crim i càstig</em>, de Fiódor <a href="https://llegim.ara.cat/critiques-literaries/venjanca-l-home-subsol_1_3930598.html" >Dostoievski</a>, a la col·lecció <a href="https://llegim.ara.cat/critiques-literaries/nova-traduccio-iliada-homer-sabate_1_3847435.html" >Bernat Metge Universal</a>. La llengua esvalotada, torrencial i propera de l’autor rus torna a resplendir en català noranta anys després que Andreu Nin donés a conèixer la seva versió a Proa. “Tinc un respecte immens i fervorós pel <em>Crim i càstig</em> de Nin, però una traducció no pot ser vàlida per sempre, val la pena tenir lectures diverses d’un mateix llibre, i si es poguessin fer d’una forma més propera en el temps seria interessantíssim”, explica Cabal, que aquest 2021 ha revisat a fons –sense arribar a retraduir-se– els <em>Apunts del subsòl </em>de Dostoievski per a Angle editorial.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/cal-tornar-traduir-classics_130_3934535.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 02 Apr 2021 09:26:37 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/f7a251bc-3d93-469b-97c5-99bb3cd5b118_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Escroptors clàssics]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/f7a251bc-3d93-469b-97c5-99bb3cd5b118_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Les noves versions de Charles Baudelaire, Mikhaïl Bulgàkov, Fiódor Dostoievski i Franz Kafka evidencien el bon moment pel qual passa la traducció en llengua catalana]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Jane Austen torna a parlar català]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/jane-austen-catala-club-victoria-viena_1_3900231.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/656746cd-ff28-42a9-b5de-8105f92bea81_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>L'editora Blanca Pujals va llegir per primera vegada en català <em>Seny i sentiment</em>, de Jane Austen, en l'edició dels anys 90 que va fer La Magrana. Temps després va deixar aquell exemplar a algú i li va perdre la pista. L'editora volia tornar a la història de les germanes Dashwood, així que va decidir comprar el llibre de nou, però a les llibreries no el trobava per enlloc. "En castellà hi havia fins a 29 edicions disponibles i en català cap. Va ser aleshores quan em van saltar les alarmes", explica Pujals, que va decidir posar-hi remei i embrancar-se en un projecte ambiciós dins de l'editorial Viena: crear una col·lecció dels millors clàssics anglesos inèdits o introbables fins ara en català. "La col·lecció neix d'una necessitat com a lectora, però també de la consciència del català i de la importància d'equiparar-lo a les grans cultures europees -reivindica l'editora-. No pot ser que Jane Austen no es pugui trobar en la nostra llengua". </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Núria Juanico Llumà]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/jane-austen-catala-club-victoria-viena_1_3900231.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 13 Mar 2021 16:10:41 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/656746cd-ff28-42a9-b5de-8105f92bea81_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Un retrat de Jane Austen el 1810]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/656746cd-ff28-42a9-b5de-8105f92bea81_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Viena llança 'Club Victòria', una col·lecció de clàssics anglesos fins ara introbables en la nostra llengua]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA['Jane by the sea': Jane Austen torna a la gran pantalla]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/jane-austen-torna-gran-pantalla_1_3554617.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/7908d355-2b9d-4104-b4d9-a079874d5b9c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>La novel·lista britànica Jane Austen torna als cinemes amb 'Jane by the sea', una nova adaptació de la seva vida i obra basada en la novel·la homònima de Carolyn V. Murray. El film parlarà de les persones i les relacions que van inspirar a l'autora d''Orgull i prejudici' i 'Sentit i sensibilitat' per crear els personatges de ficció de les seves novel·les. També explicarà el procés d'escriptura de la mítica escriptora britànica.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Europa Press]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/jane-austen-torna-gran-pantalla_1_3554617.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 20 Aug 2015 10:14:55 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/7908d355-2b9d-4104-b4d9-a079874d5b9c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Retrat de la novel·lista britànica Jane Austen/ Viquipèdia]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/7908d355-2b9d-4104-b4d9-a079874d5b9c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[La pel·lícula esta basada en la novel·la de Carolyn V. Murray, que explica la vida i la trajectòria de l'autora britànica]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[200.000 euros per un retrat de Jane Austen]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/euros-retrat-jane-austen_1_3692574.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/d86e15ae-6bd5-42e4-8614-0cbe306c1b08_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>El retrat de l'escriptora britànica Jane Austen que decorarà a partir del 2017 els bitllets de 10 lliures al Regne Unit es ven ara per 197.400 euros en una subhasta a Londres. La casa Sotheby's va treure a la venda el quadre de l'artista britànic James Andrews dins de la subhasta 'Literatura anglesa, història, llibres infantils i il·lustracions', en la qual s'inclouen llibres i objectes curiosos relacionats amb la literatura. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Efe]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/euros-retrat-jane-austen_1_3692574.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 10 Dec 2013 18:37:46 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/d86e15ae-6bd5-42e4-8614-0cbe306c1b08_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Jane Austen]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/d86e15ae-6bd5-42e4-8614-0cbe306c1b08_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[L'aquarel·la pintada sobre un dibuix amb llapis figurarà a partir del 2017 als bitllets de 10 llibres al Regne Unit]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
