<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara Balears - editorial Barcino]]></title>
    <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/etiquetes/editorial-barcino/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara Balears - editorial Barcino]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://www.arabalears.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Barcino i Moll: cent i noranta anys]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/opinio/barcino-moll-cent-noranta-anys_129_5197073.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/71a04954-da7e-4971-bba8-2b3bf7b82ff7_16-9-aspect-ratio_default_1044634.jpg" /></p><p>No fa gaire, i amb pocs dies de diferència, van celebrar aniversaris rodons dues editorials especialment emblemàtiques (crec que aquí aquest adjectiu és adequat) de la cultura catalana: Moll va bufar noranta espelmes, mentre que Barcino va festejar els cent anys.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Sebastià Alzamora]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/opinio/barcino-moll-cent-noranta-anys_129_5197073.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sun, 10 Nov 2024 20:00:16 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/71a04954-da7e-4971-bba8-2b3bf7b82ff7_16-9-aspect-ratio_default_1044634.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Oriol Magrinya]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/71a04954-da7e-4971-bba8-2b3bf7b82ff7_16-9-aspect-ratio_default_1044634.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["Encara exigim més a les escriptores, a l'hora de canonitzar-les"]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/oriol-magrinya-barcino-encara-exigim-mes-escriptores-a-hora-canonitzar_128_5184001.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/71a04954-da7e-4971-bba8-2b3bf7b82ff7_16-9-aspect-ratio_default_0_x2002y714.jpg" /></p><p>Des que a principis del 2019 va començar a dirigir Barcino amb l'encàrrec de "treure la pols dels clàssics i fer-los accessibles", Oriol Magrinyà (Barcelona, 1973) ha liderat la transformació de l'emblemàtica editorial, creada el 1924 per <a href="https://llegim.ara.cat/reportatges/empenta-persistencia-consolidacio_1_1328405.html" >Josep Maria de Casacuberta i agombolada des de fa dècades per la Fundació Carulla</a>. En menys de sis anys la feina de Magrinyà i el seu equip ha aconseguit reinventar el catàleg de Barcino i acostar-lo a les noves generacions de lectors gràcies a iniciatives com la col·lecció<em> Imprescindibles</em>, que publica alguns dels millors llibres de la tradició literària catalana amb dissenys llaminers i estudis preliminars impecables, des del <em>Tirant lo Blanc </em>de Joanot Martorell fins a la poesia completa de Bartomeu Rosselló-Pòrcel. Aquest dilluns celebren la festa dels 100 anys amb la participació d'Enric Casasses, Roger Mas i Laura Aubert, entre d'altres.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/oriol-magrinya-barcino-encara-exigim-mes-escriptores-a-hora-canonitzar_128_5184001.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 28 Oct 2024 06:15:14 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/71a04954-da7e-4971-bba8-2b3bf7b82ff7_16-9-aspect-ratio_default_0_x2002y714.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Oriol Magrinya]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/71a04954-da7e-4971-bba8-2b3bf7b82ff7_16-9-aspect-ratio_default_0_x2002y714.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Director de l'editorial Barcino]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Virginia Woolf, mare literària de totes nosaltres]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/virginia-woolf-mare-literaria-totes_1_5162758.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/12e359f7-913e-4003-8e31-14f204617d77_16-9-aspect-ratio_default_0_x496y527.jpg" /></p><p>Si<a href="https://llegim.ara.cat/critiques-literaries/woolf-genealogia-femenina_1_4746506.html" > en un article anterior</a> ja vam tenir oportunitat de parlar de les mares de Virginia Woolf, ara parlarem de les filles. Però no d’unes filles qualssevol, sinó de les autores catalanes que han begut de les seves aigües taumatúrgiques, començant per l’autora del volum, la poeta i traductora Mireia Vida-Conte (Barcelona, 1970). Que no us enganyi la doble signatura, perquè Clara Frisachs és un <em>alter ego </em>inventat, un joc literari que entendreu quan llegiu aquest monument d’admiració a l’escriptora anglesa que és <em>Era Woolf</em>.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[M. Àngels Cabré]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/virginia-woolf-mare-literaria-totes_1_5162758.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 07 Oct 2024 05:15:02 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/12e359f7-913e-4003-8e31-14f204617d77_16-9-aspect-ratio_default_0_x496y527.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Nova traducció  de Virginia Woolf en català]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/12e359f7-913e-4003-8e31-14f204617d77_16-9-aspect-ratio_default_0_x496y527.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Mireia Vidal-Conte analitza la influència de l'autora anglesa a 'Era Woolf', una aventura única fascinant que trenca cotilles literàries]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[El nou contracte sexual]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/carme-karr-clixes-nou-contracte-sexual_1_4994746.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/065909e2-6c68-4450-82e4-8420d1fa40d5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Els relats reunits a <em>Clixés </em>van ser publicats per primer cop l’any 1906 amb el subtítol d’<em>Estudis en prosa</em>. Un segle després els recuperava l’editorial Horsori i ara ens arriben de nou gràcies a l’<a href="https://llegim.ara.cat/reportatges/empenta-persistencia-consolidacio_1_1328405.html" >Editorial Barcino</a>, en edició de Lluïsa Julià. <a href="https://www.ara.cat/cultura/carme-karr-contra-societat-patriarcal_1_3030934.html" >Carme Karr</a> (Barcelona 1865-1943) havia publicat alguns d'aquests textos a la revista <em>Joventut</em>, signats amb el pseudònim de L'Escardot. Una revista que havia donat dues grans escriptores: <a href="https://www.ara.cat/cultura/tornen-contes-rebels-victor-catala_1_2757467.html" >Víctor Català </a>i Carme Karr. Gran admiradora de l’autora de <em>Solitud</em>, en una carta dirigida a l’empordanesa li deia que havia llegit la història de la Mila amb “fruïció i orgull”. Potser algun ressò d’aquesta història i dels <em>Drames rurals</em> perviu a <em>Clixés</em>. Així, mentre Karr va escollir un títol que evocava la fotografia, anys després Víctor Català retria homenatge al cinema a <em>Un film (3.000 metres)</em>. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[M. Àngels Cabré]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/carme-karr-clixes-nou-contracte-sexual_1_4994746.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 11 Apr 2024 05:00:01 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/065909e2-6c68-4450-82e4-8420d1fa40d5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Carme Karr]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/065909e2-6c68-4450-82e4-8420d1fa40d5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[En la producció literària de Carme Karr, de la qual 'Clixés' és un exemple destacat, trobem una voluntat clara de propiciar un nou pacte entre homes i dones]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Bartomeu Rosselló-Pòrcel, una llegenda de carn i ossos]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/bartomeu-rossello-porcel-llegenda-carn-ossos_1_4421202.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/bd9b9cc0-f552-4f4e-9606-f69d71f8eb0b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>“La poesia de Bartomeu Rosselló-Pòrcel és bona perquè t’interpel·la des de moltes bandes: moral, estètica, transcendental, intel·lectual, sociopolítica. Tot el que és bo ens aborda pertot perquè no hi ha res bo que sigui unívoc, que només digui una veritat”. Parla l’escriptor i crític literari Pere Antoni Pons, que s’ha encarregat de la curadoria de <a href="https://llegim.ara.cat/reportatges/empenta-persistencia-consolidacio_1_1328405.html" >l’edició de Barcino</a> de la <em>Poesia completa</em> de l’escriptor mallorquí, inclosa dins la nova col·lecció <em>Imprescindibles</em>, on també ha aparegut <em>La punyalada</em>, de Marian Vayreda i el <em>Tirant lo Blanc</em> de Joanot Martorell. Una tasca que s’ha fet amb esment i amb vocació de perdurabilitat, diu: a més dels tres poemaris de Rosselló-Pòrcel (<em>Nou poemes, Quadern de sonets</em> i el pòstum<em> Imitació del foc</em>), l’edició inclou poemes esparsos i també els pròlegs d’Antoni Maria Sbert, Gabriel Alomar i Carles Riba a l’edició del 1938 d’<em>Imitació del foc</em>, a més dels dos de <a href="https://llegim.ara.cat/llegim/salvador-espriu-cabala-girona_1_2957509.html" >Salvador Espriu</a>, del 1949 i el 1974, a l’obra poètica.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Clàudia Darder]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/bartomeu-rossello-porcel-llegenda-carn-ossos_1_4421202.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 01 Jul 2022 08:53:29 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/bd9b9cc0-f552-4f4e-9606-f69d71f8eb0b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[El poeta Bartomeu Rosselló-Pòrcel]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/bd9b9cc0-f552-4f4e-9606-f69d71f8eb0b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[L’editorial Barcino publica la poesia completa del mallorquí en un volum magnífic, que compta amb la curadoria del crític literari i escriptor Pere Antoni Pons]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA['Tirant lo Blanc' i altres clàssics imprescindible galopen amb l'editorial Barcino]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/tirant-blanc-classic-catala-imprescindible-editorial-barcino_1_4198261.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/bb5d5a2e-d51f-4769-9b5a-75df4a5cad26_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>El potencial dels clàssics catalans és inabastable. L’editorial Barcino, el segell editorial de la Fundació Lluís Carulla, llança aquest dimecres noves edicions del <em>Tirant lo Blanc</em>, de Joanot Martorell, i <em>La punyalada</em>, de Marian Vayreda, els dos primers volums d’una ambiciosa nova col·lecció. Amb <em>Imprescindibles</em>, l'editorial vol potenciar la literatura catalana des de l’Edat Mitjana fins al segle XX, omplir un buit al mercat i arribar a nous lectors més enllà dels d'altres col·leccions de la casa, com <em>Els Nostres Clàssics</em>, <em>Biblioteca Barcino</em> i <em>Tast de Clàssics</em>. “La nova col·lecció és imprescindible perquè és accessible i diversa: és accessible a nivell de territori i de gèneres literaris, i incorpora la perspectiva de gènere”, defensava la directora de la Fundació Carulla, Marta Esteve, durant la presentació de la col·lecció. Entre el públic de l'acte hi havia el director de la <em>Col·lecció Bernat Metge</em>, Raül Garrigasait, la directora de la Institució de les Lletres Catalanes, Izaskun Arretxe, i els escriptors Carles Duarte, Mercè Ibarz, Miquel de Palol i Màrius Serra, aquest últim l’autor d’una versió del<em> Tirant lo Blanc</em> en el català actual que l’editorial Proa va publicar fa un any.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Antoni Ribas Tur]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/tirant-blanc-classic-catala-imprescindible-editorial-barcino_1_4198261.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 29 Nov 2021 20:38:19 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/bb5d5a2e-d51f-4769-9b5a-75df4a5cad26_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[El professor Josep Pujol, Oriol Magrinyà, el director de l'editorial Barcino; la directora de la Fundació Lluís Carulla, Marta Esteve, la professora Margarida Casacuberta]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/bb5d5a2e-d51f-4769-9b5a-75df4a5cad26_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[El segell de la Fundació Lluís Carulla llança una nova col·lecció de grans textos catalans des de l’Edat Mitjana fins al segle XX]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Objectiu: posar al dia el català antic]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/objectiu-posar-dia-catala-antic_1_3934541.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/5c5e9bcf-4582-4aee-9666-e44ea4e9424b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>“No podem deixar que les edicions de clàssics catalans es destinin sobretot a un públic estudiantil o acadèmic”, comenta el filòleg, editor i professor Joan Santanach, que fa una dècada va impulsar des de l’Editorial Barcino una col·lecció que pogués acostar al lector corrent autors com Ausiàs March, Ramon Llull i Jordi de Sant Jordi. “El repte era facilitar una mica més l’accés a aquests i altres referents –continua–. Un primer pas en aquesta direcció va ser la col·lecció <em>Biblioteca Barcino</em>, que des del 2004 presentava textos antics medievals i fins al segle XVII adaptats a l’ortografia moderna, però encara en el català de l’època, amb les notes que calgués per solucionar problemes de comprensió”.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/objectiu-posar-dia-catala-antic_1_3934541.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 02 Apr 2021 09:05:47 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/5c5e9bcf-4582-4aee-9666-e44ea4e9424b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Il·lustració de la nova edició del 'Tirant lo Blanc']]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/5c5e9bcf-4582-4aee-9666-e44ea4e9424b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Barcino té una col·lecció que adapta clàssics medievals com Llull, March i Torroella]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Barcino rescata l'ase més mordaç]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/barcino-rescata-lase-mes-mordac_1_3377880.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/73e855ae-1706-42ac-b7d6-462082111b16_16-9-aspect-ratio_default_0.png" /></p><p>L'escriptor Anselm Turmeda (Palma de Mallorca, 1352 - Tunísia, 1423) va crear al segle XV amb la 'Disputa de l'ase' un dels ases més sardònics i populars de la literatura catalana. Escrita entre el 1417 i el 1418 i convertida en un clàssic literari, aquesta novel·la dialogada qüestiona la pretesa superioritat dels homes cap als animals partint d'un plantejament divertit i peculiar: un ase ha de convèncer fra Anselm que aquesta afirmació és falsa. La novel·la, la més extensa de Turmeda en la seva llengua natal, retorna ara a les llibreries de la mà de l'Editorial Barcino, que n'ha elaborat una edició commemorativa del sisè centenari en versió de l'escriptor, poeta i dramaturg Albert Mestres i la traductora i especialista en poesia medieval Marta Marfany.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Ara]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/barcino-rescata-lase-mes-mordac_1_3377880.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 18 Nov 2017 15:20:58 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/73e855ae-1706-42ac-b7d6-462082111b16_16-9-aspect-ratio_default_0.png" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Barcino rescata l’ase més mordaç]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/73e855ae-1706-42ac-b7d6-462082111b16_16-9-aspect-ratio_default_0.png"/>
      <subtitle><![CDATA[El segell reedita en una nova versió la 'Disputa de l'ase', d'Anselm Turmeda]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Nova col·lecció de receptaris històrics de la cuina catalana]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cuina/editorial-barcino-restaurant-7-portes-receptaris-de-cuina-catalana_1_3618800.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/775e9f06-91c0-491a-8591-02dc8885dc08_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>L'editorial Barcino i el Restaurant 7 Portes han posat en marxa una nova col·lecció que inclou receptaris significatius que s’han escrit sobre cuina catalana des del segle XIV fins al present. L’objectiu de la iniciativa és contribuir a difon­dre la cultura catalana en l’àmbit de la gastronomia en sentit ampli i resseguir l’evolució que ha experimentat al llarg d’aquests set segles.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Ara]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cuina/editorial-barcino-restaurant-7-portes-receptaris-de-cuina-catalana_1_3618800.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 09 Dec 2014 14:51:29 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/775e9f06-91c0-491a-8591-02dc8885dc08_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA['Llibre de Sent Soví', primer títol de Barcelona Set Portes]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/775e9f06-91c0-491a-8591-02dc8885dc08_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[La iniciativa és de l'editorial Barcino i el restaurant Set Portes. El primer títol és el 'Llibre de Sent Soví', un receptari de mitjan segle XIV, el més antic conservat en llengua catalana. És una síntesi de la cuina de la seva època, sobretot la que es podia permetre la noblesa i les classes benestants]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Barcino publica una edició crítica d''Espill', cim de la misogínia medieval]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/jaume-roig-antonia-carre-editorial-barcino_1_3650068.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/0e18d398-b454-4c64-934a-023d0ec8725e_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Editorial Barcino ha publicat 'Espill', de Jaume Roig, obra considerada un dels cims de la misogínia medieval i situada entre les grans obres de la literatura medieval valenciana, i que ha comptat amb una edició crítica de la filòloga Antònia Carré. Escrita cap al 1460 en més de 16.000 versos apariats de quatre síl·labes, 'Espill' recull tots els mals que la misogínia del seu temps atribuïa a les dones amb la finalitat de fer riure el públic.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Efe]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/jaume-roig-antonia-carre-editorial-barcino_1_3650068.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 24 Jul 2014 09:02:23 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/0e18d398-b454-4c64-934a-023d0ec8725e_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Coberta de l''Espill', el llibre més conegut de Jaume Roig]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/0e18d398-b454-4c64-934a-023d0ec8725e_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Va ser escrita pel metge Jaume Roig cap al 1460 en més de 16.000 versos apariats de quatre síl·labes]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Barcino publica cinc visions diferents del setge a Barcelona]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/editorial-barcino-1714_1_3653379.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>Una nova forma de reviure el setge a Barcelona és conèixer les històries personals, úniques i inèdites de catalans que el van viure en primera persona. L'editorial Barcino publica 'Cròniques del setge de Barcelona de 1713-1714', que reuneix cinc visions dels fets del 1714. El llibre, a cura d'Agustí Alcoberro i Mireia Campabadal, es presentarà el 9 de juliol (19.00 h) al Born Centre Cultural.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Ara]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/editorial-barcino-1714_1_3653379.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 08 Jul 2014 15:42:41 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA['Cròniques del setge de Barcelona de 1713-1714' recull les experiències d'un frare, un botifler o un advocat membre del govern català]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Mor el filòleg i editor Amadeu Jesús Soberanas]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/amadeu-j-soberanas-editorial-barcino_1_3670361.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>Nascut al Catllar l'any 1938, Amadeu Jesús Soberanas –mort aquest dilluns a l'edat de 76 anys– va estudiar filologia romànica a la Universitat de Barcelona, on va ser professor del  1964 al 1986, i  va doctorar-s'hi el 1973 amb una edició crítica de la 'Crònica de Sant Joan de la Penya'. Des del 1969 va ser també conservador de la secció d'arxiu de  la Biblioteca de Catalunya, i, des del 1971, de  la secció de manuscrits i reserva impresa. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Ara]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/amadeu-j-soberanas-editorial-barcino_1_3670361.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 15 Apr 2014 14:43:17 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[Va ser director literari d'Editorial Barcino entre l'any 1985 i el 2005]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[L'editorial Barcino homenatja l'humanista Martí de Riquer]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/leditorial-barcino-lhumanista-marti-riquer_1_3669902.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>L'editorial Barcino i el Museu d'Història de Barcelona retran un homenatge al catedràtic, escriptor i acadèmic Martí de Riquer, que <a href="https://www.ara.cat/cultura/Mor-humanista-Marti-Riquer-anys_0_994700803.html">va morir al setembre del 2013</a> amb 99 anys. Serà aquest dilluns a les set de la tarda a la sala Martí l'Humà del Museu d'Història de Barcelona (MUHBA).</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Ara]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/leditorial-barcino-lhumanista-marti-riquer_1_3669902.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 14 Apr 2014 11:56:49 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[L'acte tindrà lloc al Museu d'Història de Barcelona aquest dilluns a la tarda]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Barcino publica en alemany 'Lo somni', de Bernat Metge]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/editorial-barcino-bernat-metge_1_3712001.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>L'editorial Barcino, en  col·laboració amb l'alemanya Lit Verlag, publica 'Der Traum', la traducció de l'obra  capital de Bernat Metge (1346-1413), escrita el 1399. Editat per  Alexander Fidora i traduït per Roger Friedlein, el volum s'emmarca dins el  projecte que l'editorial Barcino inicià el 2007 per tal de posar a l'abast del  públic alemany els autors emblemàtics de la literatura medieval catalana. Metge  s'uneix a March, Turmeda, Llull i Jordi de Sant Jordi, ja  publicats.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Ara]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/editorial-barcino-bernat-metge_1_3712001.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 21 Aug 2013 09:38:34 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[El llibre es publica  coincidint amb el 600 aniversari de la mort del seu autor. Ha estat traduït per Roger Friedlein i s'afegeix a la recuperació de March, Turmeda, Llull i Jordi de Sant Jordi començada el 2007]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Editorial Barcino publica 'Tractat sobre l'amor heroic', d'Arnau de Vilanova]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/arnau-de-vilanova-editorial-barcino-literatura-medieval_1_3787149.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/64bf73c3-6c47-4cd6-997e-58e79133aca5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Metge reputat de reis i papes de l'edat mitjana, Arnau de Vilanova (circa 1240–1311) va escriure nombroses obres de medicina i teologia, entre elles un tractat sobre l'amor heroic traduït per primera vegada per Sebastià Giralt –i amb introducció i notes de Michael McVaugh– motivat pel set-centè aniversari de la seva mort i publicat per editorial Barcino. 'L'amor heroic' era el nom que es donava en la medicina medieval a la malaltia de la passió amorosa no corresposta i que havia estat objecte d'estudi des de la Grècia clàssica fins als temps d'Arnau.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Ara]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/arnau-de-vilanova-editorial-barcino-literatura-medieval_1_3787149.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 19 Mar 2012 15:54:54 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/64bf73c3-6c47-4cd6-997e-58e79133aca5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Arnau de Vilanova]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/64bf73c3-6c47-4cd6-997e-58e79133aca5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[La primera monografia mèdica sobre la malaltia de l'amor ha estat traduïda per primera vegada en català per Sebastià Giralt coincidint amb el set-centè aniversari de la mort de Vilanova]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[L'Editorial Barcino presenta la col·lecció 'Tast de Clàssics' a Palma]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/leditorial-barcino-tast-classics-palma_1_3788823.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/a9e834c4-4bd0-45df-a957-ea3d7de0422f_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p><a href="http://www.quartcreixent.cat/" rel="nofollow">La llibreria Quart Creixent de Palma</a> acollirà demà a les set de la tarda la presentació dels tres primers volums de la col·lecció 'Tast de Clàssics' de l'Editorial Barcino, amb què el segell editorial de la Fundació Lluís Carulla acosta textos cabdals de la literatura catalana medieval al públic actual demanant a destacats escriptors que facin una versió moderna del text per acompanyar l'original. El poeta Carles Duarte ha  versionat la 'Poesia' de Jordi de Sant Jordi,  el poeta i novel·lista Josep Piera s'ha fet càrrec d'una tria de la  poesia  d'Ausiàs March, i l'escriptora Alba Dedeu d''El somni' de Bernat   Metge.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Ara]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/leditorial-barcino-tast-classics-palma_1_3788823.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 08 Mar 2012 12:45:40 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/a9e834c4-4bd0-45df-a957-ea3d7de0422f_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Ausiàs March]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/a9e834c4-4bd0-45df-a957-ea3d7de0422f_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Els tres primers volums d'aquesta col·lecció ofereixen versions contemporànies de clàssics medievals. El poeta Carles Duarte ha  versionat la 'Poesia' de Jordi de Sant Jordi, el poeta i novel·lista Josep Piera s'ha fet càrrec d'una tria de la poesia  d'Ausiàs March, i l'escriptora Alba Dedeu d''El somni' de Bernat  Metge]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA['El Llibre de Fortuna i Prudència', traduït a l'anglès]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/bernat-metge-llibre-de-fortuna-i-prudencia-editorial-barcino-tamesis-books_1_3796682.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/e4f94b20-ab75-4a0d-a189-5d1cd3a91a27_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p><em>El Llibre de Fortuna i Prudència </em>és una de les primeres i més conegudes obres de Bernat Metge. Escrita l'any 1381 en vers, hi narra el viatge de Bernat, alter ego de l'autor, a una illa en la qual s'entrevista amb les al·legories de la Fortuna i la Prudència. Traduïda per primera vegada en anglès per David Barnett, el llibre és d'una gran vigència gràcies a la sàtira mordaç que Metge fa a la banca medieval, sota el rerefons de la fallida de diversos bancs barcelonins a causa d'una gran crisi internacional.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Ara]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/bernat-metge-llibre-de-fortuna-i-prudencia-editorial-barcino-tamesis-books_1_3796682.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 02 Jan 2012 11:32:22 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/e4f94b20-ab75-4a0d-a189-5d1cd3a91a27_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Coberta de 'Book of Fortune and Prudence']]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/e4f94b20-ab75-4a0d-a189-5d1cd3a91a27_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Editorial Barcino, en coedició amb Tamesis Books, ha publicat un dels llibres més coneguts de l'escriptor barceloní Bernat Metge, amb traducció i introducció a càrrec de David Barnett]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Jordi Llavina i Carme Martí reivindiquen la vida rural]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/jordi-llavina-editorial-barcino-jordi-marti-albert-carreras_1_3797915.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/c409d52c-e89e-4787-822a-73bec4682864_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>«Aquell que oblida les arts i els costums de l'antigor oblida la vida mateixa, feta de la lluita dels homes i els seus afanys», va escriure el cretenc Pandelís Prevelakis en la seva<em> Crònica d'una ciutat</em>. El llibre que aquesta tarda es presenta al Palau Robert (18 h) aplega el testimoni de vint personalitats del nostre país que excel·leixen en camps tan diversos com la literatura, la ciència, l'art, la teologia, l'economia, el periodisme, la política, la gastronomia, l'escalada, la fotografia, el cinema, l'organització d'espectacles... I tots i cadascun d'ells, a la seva manera, reivindiquen els valors de la vida del camp, ja sigui per via dels seus records d'infància, ja sigui perquè han decidit instal·lar-se en un poble o, fins i tot, en algun paratge remot de la naturalesa catalana. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Ara]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/jordi-llavina-editorial-barcino-jordi-marti-albert-carreras_1_3797915.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 20 Dec 2011 14:49:49 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/c409d52c-e89e-4787-822a-73bec4682864_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Detall de la coberta de 'Cròniques rurals']]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/c409d52c-e89e-4787-822a-73bec4682864_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Jordi Llavina i Carme Martí reivindiquen al Palau Robert (18 h) la condició rural d'una vintena d'entrevistats al llibre 'Cròniques rurals' acompanyats de cinc dels seus protagonistes: Lluís Foix, Joan Massagué, Perico Pastor, Joan Rendé i Ramon Tremosa]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA['Crònica', de Miquel Parets, testimoni de primera mà de la guerra dels Segadors]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/miquel-parets-fundacio-lluis-carulla-editorial-barcino-biblioteca-baro-de-malda_1_3799729.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/a5f1772c-50ea-474b-8b06-3417fdf32a8c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Miquel Parets (1610-1661), assaonador de la ciuat de Barcelona, va començar la <em>Crònica</em> de "tot lo que ha passat en Barcelona i demés llocs de Catalunya"  l'any 1626 i va anar-la confegint durant més de tres dècades, fins pocs mesos abans de la seva mort. El dietari de l'artesà barceloní és considerat una de les millors narracions populars de la Catalunya moderna, per la condició menestral de l'autor i la densitat narrativa i informativa del llibre. El text, que l'autor va complementar amb moltes dades i notícies dels fulls volanders del moment, molts dels quals eren escrits en castellà, és d'indubtable interès per a tots els estudiosos del passat local, des d'historiadors fins a filòlegs. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Ara]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/miquel-parets-fundacio-lluis-carulla-editorial-barcino-biblioteca-baro-de-malda_1_3799729.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 01 Dec 2011 12:38:17 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/a5f1772c-50ea-474b-8b06-3417fdf32a8c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Don Quixot i Sancho Panza arriben a la Barcelona del segle XVII]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/a5f1772c-50ea-474b-8b06-3417fdf32a8c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[El cinquè volum de la col·lecció 'Baró de Maldà' rescata una de les millors narracions populars de la Catalunya moderna, el dietari de l'artesà barceloní Miquel Parets, que recorre 35 anys del segle XVII, des del 1626 fins al 1661]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
