<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara Balears - LaBreu edicions]]></title>
    <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/etiquetes/labreu-edicions/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara Balears - LaBreu edicions]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://www.arabalears.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[L'amor i la passió entre una dona que frega els 50 i un noi que no en té ni 25]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/l-amor-passio-dona-frega-50-noi-no-25_1_5423484.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/10daee2e-b57e-46f2-8c60-5a3859e608ab_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Han passat més de cent anys des de la publicació d’aquesta petita meravella anomenada <em>Chéri </em>(1920) i, com si es tractés d’un rellotge construït pel professional més competent de Suïssa, no hi ha res que no hi funcioni: la provocació, la sensualitat, la ironia, la mordacitat, la intel·ligència, la crítica social i la profunditat psicològica de què era capaç la gran Colette (1873-1954). El llibre aguanta no només perquè la història d’amor i passió entre una dona que frega la cinquantena i el fill d’una de les seves amigues, que no en té ni vint-i-cinc, sigui encara poc convencional. Aguanta, sobretot, per les capacitats de l’escriptora francesa: per la perfecció natural dels diàlegs, per la subtilesa de cada gest dels personatges, pel sentit agut de la realitat que demostren cadascuna de les observacions que deixa anar la veu narrativa i per la progressió dels fets, que està estudiada de forma mil·limètrica i que deixa fora de camp moments crucials de l’acció perquè aquesta avanci a tota velocitat i els lectors pateixin tant o més que els amants desbocats.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Marina Espasa]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/l-amor-passio-dona-frega-50-noi-no-25_1_5423484.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 26 Jun 2025 05:30:01 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/10daee2e-b57e-46f2-8c60-5a3859e608ab_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Retrat de Colette]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/10daee2e-b57e-46f2-8c60-5a3859e608ab_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[A la novel·la 'Chéri', de Colette, hi funciona tot: la provocació, la sensualitat, la ironia, la mordacitat i la profunditat psicològica dels personatges]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Un cant d'amor incondicional i desesperat a Simone de Beauvoir]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/cant-d-amor-incondicional-desesperat-simone-beauvoir_1_5219586.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/3ddc2ee3-ac5f-4a47-9b74-b94d16e7d98c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Corria l’any 1948 quan <a href="https://llegim.ara.cat/critiques-literaries/lletja-rara-genial_1_3846838.html" >l’escriptora francesa Violette Leduc</a> (1907-1972) va publicar <em>L’afamada</em>. Nascuda a províncies, Leduc s’havia traslladat a París poc abans de fer els vint anys i, en plena Segona Guerra Mundial, va conèixer <a href="https://llegim.ara.cat/reportatges/simone-beauvoir-tambe-parla-tu_1_2554565.html" >Simone de Beauvoir</a>, que es va erigir en la seva protectora. Va ser gràcies a ella que va poder publicar ni més menys que a l’editorial Gallimard. Certament, no ho hauria somniat mai. Allà va aparèixer l’any 1946 la seva primera novel·la, <em>L’asfíxia</em>. Just després vindria <em>L’afamada</em>.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[M. Àngels Cabré]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/cant-d-amor-incondicional-desesperat-simone-beauvoir_1_5219586.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 03 Dec 2024 06:15:53 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/3ddc2ee3-ac5f-4a47-9b74-b94d16e7d98c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[SIMONE DE BEAUVOIR]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/3ddc2ee3-ac5f-4a47-9b74-b94d16e7d98c_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA['L'afamada' narra l'obsessió de Violette Leduc per la influent autora d''El segon sexe']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Un poeta virtuós i inclassificable anomenat Esteve Miralles]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/esteve-miralles-estovalles-pardals-l-estrany-d_1_5032218.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/b88b9d04-9be6-4d29-b4a6-374f9a1e01fd_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>En la poesia inicial del tercer dels llibres aplegats aquí –que va ser, de fet, el primer a aparèixer: <em>Com si tinguessis temps</em> (2014)–, hi llegim: “Despara taula, i enfarcella engrunes, / surt amb les estovalles al terrat / i les espolsa en l’aire, flopp”. Un pretext d’allò més quotidià serveix eficaçment per presentar una poètica personal. “Tot aquell pa desestimat” –les molles–, l’aprofitarà un “pardalet esporuguit”. El poeta –l’amo de les estovalles– és qui enfarcella engrunes (bellíssima imatge!) i qui, finalment, avia aquell aliment esmicolat perquè el llegidor, tal com fa l’ocell ganut, li retorni “ben plena i buida, / eixuta, / una mirada llarga”.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Llavina]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/esteve-miralles-estovalles-pardals-l-estrany-d_1_5032218.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 17 May 2024 05:00:24 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/b88b9d04-9be6-4d29-b4a6-374f9a1e01fd_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Esteve Miralles]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/b88b9d04-9be6-4d29-b4a6-374f9a1e01fd_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[LaBreu reuneix els tres llibres de versos de l'autor –un d'ells inèdit– al volum 'L'Estrany']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[La cara oculta de Katherine Mansfield]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/cara-oculta-katherine-mansfield_1_4969674.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/2cb5ceb8-adf8-43fa-b9c3-2417d20d8d84_16-9-aspect-ratio_default_0_x502y455.jpg" /></p><p>“Vull escriure poesia. Sempre em poso a tremolar al caire de la poesia. L’ametller, els ocells, el petit bosc on ets, les flors que no veus, la finestra on m’aboco i somio que et repenges a la meva espatlla, i les vegades que la teva fotografia <strong>«</strong>sembla trista». Però especialment vull escriure una mena de llarga elegia a tu… potser no en poesia. Ni tampoc en prosa. Segurament en una mena de <em>prosa especial</em>", va anotar <a href="https://llegim.ara.cat/reportatges/tuberculosi-malaltia-estigmatitzada-matar-escriptors_1_1002158.html" >Katherine Mansfield</a> (1888-1923), el gener del 1916, en una entrada dels seus diaris. Tot i que és coneguda sobretot com una de les grans contistes del modernisme anglès, Mansfield va escriure poesia d'una manera més o menys intermitent, des que era adolescent i encara vivia a Nova Zelanda fins pocs mesos abans de morir a Fontainebleau. Després de la bona rebuda dels <a href="https://llegim.ara.cat/actualitat/innocencia-katherine-mansfield_1_1002162.html"><em>Diaris </em></a><a href="https://llegim.ara.cat/actualitat/innocencia-katherine-mansfield_1_1002162.html">(L'Avenç, 2018) i </a><a href="https://llegim.ara.cat/actualitat/innocencia-katherine-mansfield_1_1002162.html"><em>Tots els contes </em></a><a href="https://llegim.ara.cat/actualitat/innocencia-katherine-mansfield_1_1002162.html">(Proa, 2018)</a>, LaBreu reivindica la faceta més amagada de l'autora amb <em>Salvatge i freda</em>, una antologia de poemes que va escriure entre el 1903 i el 1922, triats i traduïts per Marcel Riera. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Berta Coll]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/cara-oculta-katherine-mansfield_1_4969674.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 15 Mar 2024 09:47:55 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/2cb5ceb8-adf8-43fa-b9c3-2417d20d8d84_16-9-aspect-ratio_default_0_x502y455.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[KATHERINE MANSFIELD]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/2cb5ceb8-adf8-43fa-b9c3-2417d20d8d84_16-9-aspect-ratio_default_0_x502y455.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Marcel Riera selecciona i tradueix noranta poemes de l'autora neozelandesa a 'Salvatge i freda', antologia publicada per LaBreu]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Premi Lletra d'Or per a la poeta valenciana Teresa Pascual]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/teresa-pascual-premi-lletra-d-or_1_4889246.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/717445d2-db2a-4c43-8b42-006fefe6384b_16-9-aspect-ratio_default_0_x2024y535.jpg" /></p><p><a href="https://www.ara.cat/cultura/premis-gandia-estudien-costa-valenciana_1_2701517.html" >Teresa Pascual </a>ha trencat el llarg parèntesi d'autors valencians al palmarès del premi Lletra d'Or, un dels més veterans de les lletres catalanes. Abans d'ella –i amb l'excepció de Núria Cadenes, premiada el 2021, que viu a València des dels anys 90– cal remuntar-se fins al 1985 per trobar-hi <a href="https://llegim.ara.cat/entrevistes/catala-ja-hauria-d-desaparegut-literatura-primera-magnitud_128_4477086.html" >Joan Francesc Mira </a>amb l'assaig <em>Crítica de la nació pura</em>, i amb anterioritat només el van rebre Vicent Andrés Estellés (1975) i <a href="https://llegim.ara.cat/reportatges/joan-fuster-vocacio-pensar_130_4330301.html" >Joan Fuster</a> (1963). </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/teresa-pascual-premi-lletra-d-or_1_4889246.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 18 Dec 2023 12:00:26 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/717445d2-db2a-4c43-8b42-006fefe6384b_16-9-aspect-ratio_default_0_x2024y535.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Teresa Pascual.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/717445d2-db2a-4c43-8b42-006fefe6384b_16-9-aspect-ratio_default_0_x2024y535.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA['Tot passa baix', desè llibre de l'autora, ha estat publicat per LaBreu]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Què fan un filantrop nord-americà i un aviador rus en un edifici andorrà?]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/misteris-edifici-andorra-david-galvez_1_4755076.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/fe2239a9-08de-4305-b9f8-b87d66435ca5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>David Gálvez Casellas (Vilanova i la Geltrú, 1970) és un narrador, articulista i traductor andorrà que també ha fet incursions puntuals en la poesia i l’assaig. Després de <em>Cartes mortes</em>, la ficció més marciana mai sortida de ploma andosina i de la sensacional faula distòpica <em>Res no és real</em>, ara LaBreu Edicions li publica<em> La Torre dels Russos</em>, un treball d’investigació entre la ficció i la realitat sobre els misteris que envolten aquest famós edifici d’Andorra, un casalot ubicat al solà de Santa Coloma, en un paratge bucòlic de rouredes i prats a mig camí de la Margineda. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Anna Carreras Aubets]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/misteris-edifici-andorra-david-galvez_1_4755076.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 14 Jul 2023 08:35:18 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/fe2239a9-08de-4305-b9f8-b87d66435ca5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[La Torre dels Russos de Santa Coloma, a Andorra]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/fe2239a9-08de-4305-b9f8-b87d66435ca5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA['La Torre dels Russos' és una especulació narrativa sobre una colla d’interrogants que David Gálvez ens planteja de la manera més juganera possible]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Canviar de llengua per silenciar el passat i reinventar-se]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/societat/canviar-llengua-silenciar-passat-reinventar_1_4663762.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/2ee20c02-ddb2-4de4-8c78-870841da86ee_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Una paradoxa recorre, com un riu subterrani cabalós però invisiblement contaminat, <em>Per qui em prenc</em>, de Lori Saint-Martin (1959-2022). La paradoxa és que el llibre és una celebració de les llengües, però se sosté sobre un autoodi lingüístic de base, el qual és matisat, edulcorat, explicat, ponderat, reelaborat i fins i tot desconstruït. Però no deixa de ser autoodi. “Jo vaig aprendre el francès per fugir de l’anglès, per fugir del meu destí”, diu l’autora.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Pere Antoni Pons]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/societat/canviar-llengua-silenciar-passat-reinventar_1_4663762.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 29 Mar 2023 09:17:47 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/2ee20c02-ddb2-4de4-8c78-870841da86ee_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[La torre del rellotge de Montreal, al Quebec, durant un espectacle de focs artificials]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/2ee20c02-ddb2-4de4-8c78-870841da86ee_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA['Per qui em prenc', de Lori Saint-Martin, és un llibre íntim i intel·lectual de la relació d'una escriptora amb les llengües]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["La meva literatura és més forta que els opiacis"]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/biel-mesquida-la-meva-literatura-es-mes-forta-que-els-opiacis-encarnacions-labreu-edicions_128_4326530.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/c91e31c2-7024-4383-8723-19c7901b0d11_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Des que va començar a escriure a la dècada dels 70, Biel Mesquida (Castelló de la Plana, 1947) ha sigut fidel a unes paraules del cineasta Jean-Luc Godard: "Una pel·lícula té un començament, un nus i un desenllaç, però no necessàriament en aquest ordre". El llibre <em>Encarnacions</em>, amb el qual debuta a LaBreu, combina narració, reflexió i llampecs de lirisme en el seu estil perpètuament renovador.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/suplements/biel-mesquida-la-meva-literatura-es-mes-forta-que-els-opiacis-encarnacions-labreu-edicions_128_4326530.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 04 Apr 2022 10:53:42 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/c91e31c2-7024-4383-8723-19c7901b0d11_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Biel Mesquida, a Barcelona]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/c91e31c2-7024-4383-8723-19c7901b0d11_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[El mètode de la natura]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/lluis-calvo-labreu-edicions-poesia-catalana_1_3794366.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/7222e174-e94d-4e41-b6f5-ea8879808db6_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Labreu Edicions, que té poc més de cinc anys de vida, s'està convertint en l'editorial de referència pel que fa a poesia: amb un ull posat, com poques fan, a les noves fornades que prometen, atenta als consagrats -tant canònics com marginals- que, encara que sembli mentida, de vegades tenen dificultats per publicar, i amb una clara voluntat d'ocupar-se de posar a l'abast traduccions de clàssics importants. Només cal que repasseu l'incipient catàleg i les seves col·leccions ben conformades. Abans que el <em> núvol</em> no ho engloteixi tot, i que els versos siguin només carn de pantalla (ja tenim cohorts de poetes blogaires que només conceben l'existència a la gran Xarxa) hi ha qui encara creu que no fa nosa la lletra impresa, que el llibre de paper continua essent un estri d'allò més funcional. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Víctor Obiols]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.arabalears.cat/cultura/lluis-calvo-labreu-edicions-poesia-catalana_1_3794366.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 24 Jan 2012 23:00:00 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/7222e174-e94d-4e41-b6f5-ea8879808db6_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[El mètode de la natura]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/7222e174-e94d-4e41-b6f5-ea8879808db6_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA['Estiula', una baula més en la prolífica carrera de Lluís Calvo, diria que marca una fita, ni que sigui per les cinc pàgines de la secció 'Presències, dissolucions']]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
