Mèdia 02/11/2020

La Plataforma per la Llengua envesteix el diari ‘Menorca’ perquè es passi al català

El periòdic es planteja obrir una edició digital en la llengua pròpia i es compromet a continuar augmentant-ne el pes a les seves pàgines

Ara Balears
4 min
La primera Jornada de mitjans de comunicació i llengua de Menorca es va fer dissabte a l'hora baixa a l'IES Josep Maria Quadrado de Ciutadella

CiutadellaLa primera Jornada de mitjans de comunicació i llengua a Menorca, organitzada aquest dissabte a Ciutadella per la Plataforma per la Llengua, es va fer amb una idea clara: pressionar l’únic diari imprès de l’illa, el Menorca, perquè es passi definitivament al català. Aquesta envestida que era gairebé una opa hostil va fer que s’hi visquessin alguns moments de tensió, però va tenir resultats. L’editor del diari, Josep Pons Fraga, hi va anunciar que el Menorca estudia posar en marxa una versió digital només en català i va assegurar que continuarien augmentant els continguts en la llengua pròpia de l’illa, això sí, "d'una manera assenyada i progressiva", i sense llançar-se "al buit".

Tot i que l’acte estava plantejat com una empenta clara al Menorca, el director del digital en castellà Menorcaaldia, Jordi Ribera, que hi va participar, va aprofitar-lo per anunciar que llançarien abans de final d’any un portal de cap de setmana només en català. Per la seva banda, el conseller de Cultura del Consell Insular de Menorca, Miquel Àngel Maria, es va comprometre a plantejar al govern insular que, en les ajudes públiques, s’aplicàs una "discriminació positiva" per als mitjans que fessin un ús preferent o exclusiu de la llengua pròpia de l’illa. "Majoritàriament el suport econòmic als mitjans de comunicació ha de ser per als que són en català", va declarar, i va assegurar que es podia aconseguir sense cap canvi legal, reorientant els pressupostos.

Aquests anuncis varen ser un efecte col·lateral. L’acte –que es va emetre en vídeo en directe i es pot veure aquí– estava enfocat clarament a emproar el Menorca. De fet, la primera intervenció va ser la presentació de dos estudis sobre el diari, un fet per la Plataforma per la Llengua i l’altre per l’estudiant de Comunicació a la Universitat de Girona Joan Coll. Tots dos informes varen destacar la poca presència de català al rotatiu en una illa on gairebé el 90% de la població entén i sap llegir la llengua pròpia. L’estudi de la Plataforma per la Llengua, fet analitzant dues setmanes del novembre i el gener, conclou que en aquest període només el 7,3% de pàgines eren només en català mentre que el castellà va ser l’únic idioma del 78,1% de les pàgines, i el 14,6% tenien presència de tots dos idiomes.

Amb aquestes xifres a la mà, el delegat de Plataforma per la Llengua a les Balears, Ivan Solivellas, va preguntar a Pons Fraga si el diari assumiria "la realitat lingüística dels menorquins" i li va recordar que, segons el seu estudi, tot i que la gran majoria dels articles que publiquen són en castellà, on hi ha més català és en els continguts fets a fora de la redacció. En concret, l'estudi de la Plataforma per la Llengua indica que entre les cartes i opinions dels lectors el català arriba al 54,35% dels continguts i supera el castellà.

Per la seva banda, Josep Pons Fraga va criticar l'estudi de l'entitat argumentant que no s'havia tingut en compte el suplement educatiu per a nins, Xoc, que és tot en català, pel fet que fos un contingut finançat per l'Obra Social La Caixa. També va dir que ells havien fet el seu propi estudi, amb unes altres setmanes, i que els continguts en català havien arribat al 30% del total. Per a Pons Fraga el Menorca és un mitjà de comunicació "bilingüe" i el que més continguts publica en català dels diaris impresos de les Illes Balears. Va negar que fessin un ús "folklòric" de la llengua catalana –tot i que no hi ha informacions en llengua pròpia a seccions com ara política, societat i esports– i va assegurar que volien avançar cap a un major ús del català però que "no és fàcil" perquè hi ha "resistències". Va explicar que hi ha anunciants i lectors que se'ls han queixat a mesura que anaven introduint continguts en la llengua pròpia.

Solivellas va intentar arrencar un compromís a l'editor del Menorca sobre un percentatge de continguts en català, però no se'n va sortir. En un diàleg picat i un punt tens Pons Fraga va arribar a dir que ell havia anat a un col·loqui "i no a un tercer grau".

Abans d'arribar a la pugna entre Pons Fraga i Solivellas, però, també varen parlar altres responsables de mitjans de comunicació, com el director de l'ARA Balears, Enric Borràs, que va fer un repàs dels reptes i les oportunitats que tenen els mitjans de comunicació escrits en català a les Balears. Va reclamar més formació en català als estudis de periodisme i va recordar que l'ARA Balears té la intenció de créixer a Menorca, si troba prou suport. Per la seva banda, el director del diari digital i setmanari El Iris –i col·laborador de l'ARA Balears–, Bep Al·lès, va destacar que si bé El Iris havia estat un mitjà de comunicació local de Ciutadella ara estaven creixent i ja hi publiquen continguts d'àmbit balear, estatal i internacional. Cal recordar, a més, que El Iris ja fa anys que es publica íntegrament en català.

En l'acte també hi varen intervenir Edu Cendán, el cap d'informatius de la SER Menorca, que fa tots els continguts propis en català i els publica en aquest idioma a la seva web; el director del diari Segre, Juan Cal, i el director del Regió 7, Marc Marcè. Aquests dos darrers, que encapçalen mitjans de comunicació escrits en català –tot i que el Segre té edicions en tots dos idiomes–, varen explicar els avantatges de publicar en la llengua pròpia i com, en tots dos casos, havia estat una decisió comercial lògica.

L'acte el va tancar el president de la Plataforma per la Llengua, Òscar Escuder, que va recordar que el català no era una llengua minoritària, sinó minoritzada, i com Solivellas i altres ponents va participar en la jornada per videoconferència. Tot l'acte es va emetre en directe per internet i es pot recuperar en aquest vídeo.

stats