Cornuts i pagar el beure

No només el govern espanyol no s'ha dignat a complir la llei en matèria de drets lingüístics, sinó que és la Generalitat que ha de pagar la traducció de l'examen

Aquests dies s'ha anunciat amb bombo i plateret que els advocats que vulguin exercir davant dels tribunals espanyols ja podran fer l'examen preceptiu en el nostre idioma. Quin goig, quina alegria! És surrealista que ens hàgim d'alegrar que després de gairebé tres anys que fa que existeix aquesta prova, tot just ara es materialitzi un dret reconegut a la sagrada Constitució Espanyola. I espereu-vos a arribar al final de l'article, que n'hi ha més.

Aquesta setmana, han signat l'acord en qüestió el conseller de Justícia de la Generalitat de Catalunya, Carles Mundó, i el ministre espanyol del ram, Rafael Catalá. Sí, per més gràcia, el ministre que bloquejava els drets lingüístics dels advocats de Catalunya es diu Catalá. I aquest autògraf arriba després d'un any, el 2015, en què segons la Plataforma per la Llengua, només el 8,4 % de les sentències es van dictar en català i després de les queixes no només del Consell de l'Advocacia Catalana i la Societat Catalana d'Estudis Jurídics. El comitè de ministres del Consell d'Europa va recomanar a l'executiu espanyol, en relació al compliment de la Carta europea de les llengües regionals, que modifiqués el marc jurídic perquè les autoritats judicials de les comunitats autònomes poguessin fer els procediments en català i el govern espanyol va fer cas omís d'aquesta picada de cresta. És més, al Congrés dels Diputats no hi va prosperar la proposta de modificar la llei orgànica del poder judicial en matèria de drets lingüístics.

I com deia més amunt, n'hi ha més. No només el govern espanyol no s'ha dignat a complir la llei en matèria de drets lingüístics, sinó que és la Generalitat que ha de pagar la traducció de l'examen. Mostra que pel govern espanyol, la llengua catalana és una cosa aliena. Cornuts i pagar el beure!

EDICIÓ PAPER 17/03/2019

Consultar aquesta edició en PDF