LITERATURA
Cultura 03/01/2018

La traducció a l'alemany del llibre 'Mallorca a la cuina', guardonada amb el Gourmand Award 2018

La Conselleria de Cultura, Participació i Esports va subvencionar la traducció de l'obra editada per Souvenir Edicions

Ara Balears
1 min
Les responsables de Souvenir edicions, Lluïsa Calafat i Margalida Castells.

PalmaLa traducció a l'alemany del llibre 'Mallorca a la cuina' ('Mallorca in der küche') ha estat premiada amb un Gourmand World CookbookAward 2018.

El llibre de cuina guardonat, de Margalida Castells i il·lustrat per Mar Oliver, ha estat editat per Souvenir Edicions. La seva traducció a l'alemany va ser subvencionada per la Conselleria de Cultura, Participació i Esports.

Souvenir Edicions és una editorial mallorquina que té com a objectiu donar a conèixer valors patrimonials de l'illa com ara la gastronomia entre els residents i els turistes.

El Govern ha qualificat el premi com "una bona notícia per a la difusió de la cultura i la gastronomia de les Balears".

Després del guardó, el llibre competeix amb altres llibres de cuina traduïts de tot el món per obtenir el premi Best in the World, que s'atorga al millor a nivell mundial. El guanyador final se sabrà el 26 de maig durant la cerimònia que es farà a Yantai, a la Xina.

A més, com tots els participants, 'Mallorca inder Küche' passarà a formar part de l'exposició permanent del Center for Gourmand Books, un nou centre expositiu dedicat a la gastronomia que s'obrirà el febrer a Angers (França).

També està previst que tots els llibres que participen en el concurs s'exposin tant a Yantai (Xina), durant els dies de celebració dels premis Best in the World de GourmandInternational, com a la Fira del Llibre de Frankfurt del 2018.

Els premis Courmand World Cookbook els organitza cada any Gourmand International (www.cookbookfair.com), com un concurs en què s'avaluen els llibres de cuina i beguda de tot el món publicats el darrer any.

stats