LITERATURA
Cultura 27/09/2019

Literanit: un espai de trobada entre llengües

La cita nocturna proposa convertir la lectura en un acte col·lectiu i reivindicar la diversitat

Elena Navarro
3 min
Literanit: un espai de         trobada entre llengües

Palma“Tenc una motxilla plena de llengües i valors i amb això em cerc la vida”, diu Victor Uwagba, que va néixer a Nigèria i fa gairebé trenta anys que viu a Mallorca. Percussionista, ballarí, coreògraf i dinamitzador cultural, Uwagba és una de les persones convidades a la primera Literanit de Palma, organitzada per l’Institut Francesc de Borja Moll aquest dissabte. La cita té el doble objectiu d’engrescar més ciutadans a convertir-se en lectors i, alhora, crear un espai de trobada entre llengües i cultures des d’una base de respecte i reconeixement mutu. Així, la literatura surt de les prestatgeries de cases, biblioteques i llibreries per omplir diversos espais de la ciutat, de vegades hibridada amb altres disciplines com la música i el teatre.

L’activitat que proposa Uwagba, precisament, aglutina ambdós eixos, ja que explicarà contes africans en llengua catalana. Ho explica i adverteix ràpidament: “No vull que m’assenyalin com un exemple d’integració perquè xerr bé català, ja que aquesta és una manera de fer més gran la diferència”, defensa. El que serveix -assegura Uwagba-“és crear espais en positiu”, com Literanit. “És l’única manera de contagiar la gent de fora”, assenyala el dinamitzador.

La diversitat com a riquesa

El segon llibre més traduït de la història després de la Bíblia és Le Petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry i els organitzadors varen pensar que era una bona elecció per representar la cohesió lingüística. En concret, proposen una lectura continuada de l’obra amb algunes de les llengües que es parlen a Mallorca i amb el català com a fil conductor. Entre aquestes, l’alemany, el francès i l’àrab, però també altres de menys nombroses però presents, com el guaraní, l’amazic i el xinès mandarí. “A més, El Petit Príncep parla dels valors que volem transmetre a Literanit, com el respecte i la reivindicació de la diversitat”, explicaToni Mir, president de la Institució Francesc de Borja Moll.

L’origen de la iniciativa és “la necessitat dels editors de generar lectors”, apunta Mir. Després, s’hi suma “la reivindicació de la diversitat com una riquesa”, continua, i recorda que les Illes Balears són la comunitat de l’estat espanyol que més població forana rep i on es parlen unes 150 llengües. Literanit segueix l’estela d’altres esdeveniments exitosos com la Nit de l’Art, la dels museus i la de les biblioteques, molt popular en diverses ciutats europees. Al final, es tracta de treure les lletres al carrer “perquè un acte individual com és la lectura es torni col·lectiu”, precisa Mir. “Proposam un contacte amb els llibres en llocs i horaris no habituals perquè hi hagi nous espais on es faci agradable, estimulant i interessant la lectura”, conclou. Per a l’ocasió, la literatura no només es trobarà a les llibreries -com Embat o Lluna- sinó també en bars com InCafè, amb un concert acústic en què Biel Font uneix poesia i música. Fins i tot s’havia programat que la literatura pujàs dins els busos de l’EMT, de la mà de la companyia Diego Ingold i la Fábrica de Monstruos, que proposaven sessions de microteatre improvisat a partir dels llibres que el públic viatger dugués a les mans. Tanmateix, la mort d’un motorista atropellat per un autobús de l’EMT ha fet que Cort cancel·làs l’activitat.

L’espai públic principal serà la plaça Espanya, on l’escriptor Sebastià Portell fa el pregó, que du per títol Les nines que llegien al lavabo, un discurs que, explica l’autor, “és un homenatge a la literatura, a la intimitat i a la nocturnitat”.

stats