24/06/2017

Tres maneres de manipular l'editorial del 'New York Times'

2 min
Façana del 'The New York Times'

BarcelonaEls quatre diaris catalans destaquen, en els seus titulars digitals, el mateix aspecte de l'editorial de l'influent 'New York Times': el fet que es demani a Rajoy que permeti el referèndum. La torna amarga és que el rotatiu prefereix el vot pel 'no', però fins i tot els dos diaris contraris a la independència releguen això al subtítol.

A Madrid, en canvi, s'han hagut de posar la granota de manipular. Per exemple, 'El País' fa una peça correcta, signada pel corresponsal, que es titula "'The New York Times' defensa un referèndum a Catalunya però rebutja la independència". Ara bé, a la seva portada digital ja no parlen de "referèndum" (o sigui, vinculant), sinó de "consulta" (sense conseqüències polítiques directes). Hop!, aigua semàntica tirada al vi, cortesia de l'editor web.

Molt més flagrant és el que perpetren a duo, sempre agermanats, 'La Razón' i l''Abc'. Poso el titular del primer diari només, perquè l'altre és equivalent: "El 'New York Times' insta els catalans a votar 'no' en un referèndum pactat". Per la màgia de la sintaxi, sembla que la pilota sigui a la teulada dels malvats catalans, que són els que haurien d'aconseguir el presumpte i quimèric pacte en comptes de seguir la sediciosa via unilateral. Però la demanda del 'Times' és molt concreta: que Rajoy autoritzi el referèndum.

La tercera tàctica de manipulació és per omissió. Ni l''Abc', ni 'El Mundo', ni 'La Razón' expliquen que el diari assenyala els casos del Quebec o d'Escòcia com a referents: llocs on els ciutadans han refusat la independència, però han pogut expressar-ho amb normalitat democràtica. Però, esclar, escriure aquestes dues paraules maleïdes trencaria la noció, mantes vegades repetida, que es tracta d'assumptes que no tenen res a veure. Bé, mantes vegades o 'mantres' vegades, podríem dir, perquè ben bé aquesta musiqueta ja sembla una lletania.

(CODA. Ho he explicat responent algun comentari, però crec que té més sentit repetir-ho aquí. Una primera versió d'aquest article cometia l'error de considerar que el 'New York Times' recomanava el "no" en el referèndum. Però no és el cas. De fet, el que diu és que és el millor que li podria passar a Espanya, però no es posa en el jardí d'avaluar si el millor que li podria passar a Catalunya és el contrari, per bé que tot l'editorial traspua el desig del diari de resoldre el conflicte sense necessitat d'independència. Per als qui vulguin aprofundir en els motius filològics de per què aquest error s'ha difós tant, els recomano aquest article de l'Albert Pla).

stats