Cultura 05/11/2015

Els dos Premios Nacionales de traducció viatgen a Catalunya: Jordi Fibla i Arnau Pons

Ara
1 min
Rescatar els llibres que s'apaguen

BarcelonaJordi Fibla (Barcelona, 1946) ha sigut guardonat amb el Premio Nacional a la tota la seva obra, per la seva “versatilitat i la qualitat de la seva obra”. Fibla es dedica des del 1978 a la traducció literària: ha traduït al castellà més de 300 títols, de Philip Roth a J.M. Coetzee, passant per John Irving, Rudyard Kipling, Arthur Miller, Vladimir Naboko i Susan Sontag, i en francès, Edgar Morin, J. Attali, C. Castoriadis i Patrick Rambaud. A prop dels 70 anys, continua actiu traduint textos del japonès.

Arnau Pons (Felanitx, 1965) s'endú el Premio Nacional per la traducció de l'alemany al català de 'Cristall d'alè' de Paul Celan per “la lectura que fa d'un dels poetes més importants i difícils del segle XX per la seva contribució al món de la poesia i de la traducció”. Pons ha traduït poetes de llengües molt diverses (Celan, Dino Campana, Velimir Khlebnikov, Antonin Artaud), és editor en català i assagista.

Els dos premis estan dotats amb 20.000 euros.

stats