Publicitat
Publicitat

EL GOVERN I L'ANGLÈS

El PP retira l'esperpèntica web en anglès de l'Ibanat

Ho fa per la pressió dels comentaris a les xarxes socials

El Govern balear es veié ahir forçat a desactivar la web de l'Ibanat traduïda a l'anglès, després de la polèmica sorgida per les errades a l'hora de traduir els continguts a aquesta llengua estrangera.

L'Executiu s'ha curat en salut i també n'ha desactivat les versions en francès i alemany, a l'espera de ser revisades per assessors lingüístics de l'administració pública.

Forçats per la polèmica, des del Govern s'han vist obligats a moure peça i la pàgina web oficial www.caib.es publicava ahir vespre una "nota d'aclariment respecte del servei de traducció automàtica dels contiguts". A la nota s'explica que el Govern utilitza des de l'any 2010 un servei de traducció automàtica que "facilita l'opció a ciutadans estrangers d'accedir a la informació administrativa, informativa i de serveis" en anglès, francès i alemany. L'Executiu atribueix les delirants traduccions automàtiques a "deficiències de caràcter informàtic" i especifica que "amb caràcter temporal" el servei es deixarà d'oferir "fins que aquestes millores no puguin ser resoltes per part de l'empresa proveïdora de l'eina informàtica".

El Govern no admet traduccions errònies en la informació turística i dels parcs naturals i assegura en el comunicat que "no contempla cap tipus d'errades", ja que el sistema aplica una metodologia diferent per a les webs www.balearsnatura.com i www.illesbalears.es.

Les xarxes socials, boges

Les xarxes socials varen donar un gran ressò a la controvèrsia. De fet, el hashtag #traduccionsTIL, promogut des d'aquest diari, va arribar a convertir-se en trendig topic a escala estatal, àmbit en què va assolir el tercer lloc dels més utilitzats.

Una vegada que es va saber que el Govern balear cedia i retirava la web, la polèmica va revifar a la xarxa. Molts de comentaris donaven sentits comiats a la pàgina i li desitjaven que "ara descansi en pau". Per part seva, el president de l'Obra Cultural Balear (OCB), Jaume Mateu, va piular per Twitter: "Posats a retirar esperpents, que retirin el TIL".

Altres veus demanaven responsabilitats al Govern, tot apuntant en dues direccions: quants de doblers havia costat la web i què fer amb el "webista" responsable.

D'altra banda, algunes persones en continuaven fent befa i asseguraven que "els del grup Ossifar varen ser un visionaris", referint-se a les estrambòtiques i plurilingües lletres de la banda mallorquina. A més a més, els internatutes es llançaren a una cursa per detectar més errades en altres pàgines de l'administració pública.